About [[iNaturalist:A member of/tr]]

Jump to navigation Jump to search


I am trying to translate iNaturalist into Turkish but I can't translate in some parts due to lack of information. Turkish language does not have the same sentence structure as English. "A member of (something)" can be translated to Turkish as "(something) sayfasının üyesi" This is not the case only. For example, "Added as part of a". In such cases, if "Added as part of a (pagename)" is given, we can translate it as "(pagename) sayfasının bir parçası olarak eklendi". --Hedda (talk) 18:49, 7 February 2018 (UTC)

Hedda (talk)18:49, 7 February 2018

As a Chinese user I must say that the single "of" is always confusing, x of y should be translated in Chinese as at least two common cases: 1. y的x; 2. x个 共y个

Liuxinyu970226 (talk)10:41, 8 March 2018