ההחלפה של הגנת בדוקי העריכות
תודה על התיקונים, אבל זה לא נכון בקשר ל„הגנה מוגברת”. „הגנה מלאה” זה „fully protected” בלועזית, ו„הגנה חלקית” זה „semi protected”. שתיהן ישנות מאוד ובאות מעידן שבו היו מעט מאוד קבוצות משתמשים ורמות הגנה, ושתיהן צמודות לניסוח המקורי.
„הגנת ממשק” זה שם מקומי רק בוויקיפדיה העברית לרמת הגנה שמיועדת בכלל לעורכי תבניות ולא לעורכי ממשק. זה מבלבל לגמרי וכדאי לתקן את זה.
„הגנה מוגברת” הוא שם לא מוצלח, כי ממש לא ברור למה הוא מתייחס בלי לקרוא תיעוד נוסף. האם היא מוגברת בהשוואה להגנה חלקית או בהשוואה להגנה מלאה? התרגום „מוגן לבדוקי עריכות אוטומטית” צמוד למקור האנגלי ואומר במדויק מה יקרה בלי שיהיה צורך לבדוק תיעוד.
אלו לא המצאות שלי, אלו ההגדרות בוויקיפדיה העברית. תמצא שמות טובים יותר ותעדכן את השמות של ההגנה, אבל על זה צריך לדון בקהילת ויקיפדיה העברית.
אני פותח דיון מסודר בוויקיפדיה העברית ברגעים אלה ממש.
מכיוון שמה שעושים כאן עובר לאתרים אחרים, לא כל דבר שיש בוויקיפדיה העברית בהכרח חל כאן. אולי בסוף יקראו לזה „הגנה מוגברת” בכל האתרים, אבל קודם צריך להקדיש לזה מחשבה. עד אז, שיהיה תרגום מדויק מאנגלית.