typographie

Fragment of a discussion from User talk:Dcausse

Veuillez m'excuser pour toutes ces erreurs.

Concernant la traduction elle-même je suis d'accord avec vous sur le caractère "alambiquée" de cette traduction. J'ai voulu retranscrire le changement opéré sur le message anglais où l'expression "enrolled succesfully" a été changé en "was added succesfully". Il m'a semblé que l'intention originale était de supprimer cette notion d'inscription (changement qui est souvent apparu sur les messages Wikiedu).

Peut-être que "%{username} a été ajouté !" ou "%{username} ajouté !" serait plus opportun.

Merci pour vos conseils.

Dcausse (talk)13:37, 27 May 2016

"toutes ces erreurs" : pas grand chose quand même ;-)

Effectivement, s'ils veulent supprimer la notion d'inscription, ajouté est meilleur.

Et comme les Français s'exclament moins que les Américains, ce serait plutôt :

%{username} ajouté.

Trial (talk)21:58, 1 June 2016