Huomautus konekäännöksistä
Pyydän lisää tarkkuutta. Olen korjannut useampia virheitä, jotka ovat selkeästi suoraan tai vaillinaisesti korjattuja konekäännöksiä. Kiitos.
Nojoo, suhteessa tehtyjen käännösten määrään ei noita virheitä niin kovin paljoa ollut.
Joo, pitää olla huolellisempi. Tosin nuo olivat kyllä ihan omien aivojen kömmähdyksiä - noista en voi kyllä syyttää konekäännöstä.
Osa korjauksista oli kaksoispisteen ja lainausmerkkien poistoja. Onko tuosta olemassa jotain periaatepäätöstä? Ymmärrän kyllä logiika mutta jos tämä on yleinen käytäntö, sen voisi kirjata vaikka Saanasto-sivulle tyyliohjeeksi.
Kaksoispisteistä on mainita huonossa paikkaa sivulla Portal_talk:Fi. Kaksoispisteitä pyrin välttämään ja jätän pois jos väärinymmärryksen mahdollisuus näyttää pieneltä. Jatka toki hyvää työtä!