Apostrophes

Fragment of a discussion from User talk:Sandji

Il y a des différences entre les deux typographies mais c'est le même débat sur l'apostrophe, si les règles typographiques étaient appliquées à la lettre comme vous voulez le faire, les messages d'origine utiliseraient l'apostrophe typographique. La différence de fréquence n'est pas importante et pourrait compter dans l'autre sens, l'apostrophe typographique étant plus difficile à faire c'est plus simple de l'imposer en anglais car elle est moins courante.

Je n'ai pas de vu de discussion sur Portal talk:Fr sur l'apostrophe, plusieurs traducteurs utilisent des droites, alors le « On est parti comme cela » j'ai plus l'impression que c'est la décision de quelques personnes dans leur coin.

Je ne parlais pas de journaux mais des wikis, où le texte est plutôt saisi par monsieur tout le monde, c'est le principe du wiki d'être participatif et facile d'accès, la plupart du contenu utilise l'apostrophe droite, il n'y a donc rien de gênant à utiliser la même pour l'interface. Même tes exemples écrits par des professionnels mélangent les deux, je vois plus d'apostrophes droites que de courbes sur ces pages d'accueil.

Sandji (talk)17:13, 3 December 2012

Non, sur le débat de l’apostrophe le débat − bien que très similaire − est différent. La différence de fréquence (qui est importante : de l’ordre de 0,3 à 0,4 % en anglais − plus courant en anglais britannique − contre 0,7 en français) joue effectivement dans le sens que tu indiques mais dans l’autre sens également (plus un caractère est rare, mais on prend de temps à se préoccuper de l’orthotypographier correctement).

Je n’ai pas les chiffres exacts sur qui utilise quelle apostrophe mais mon impression est bien que la majorité utilise l’apostrophe typographique (et surtout ils le font en connaissance de cause alors que pour la guillemet-apostrophe il s’agit souvent d’ignorance).

Là c‘est un peu facile comme argument. On parlait de l’apostrophe en général et tu restreins à l’apostrophe sur Internet ; ok. On parlait de l’apostrophe sur Internet et tu restreins aux wikis ; pourquoi pas. Veux-tu restreindre uniquement au page qui t’arrange ? (en excluant les wikisources et les wiktionnaires ?) Surtout que depuis le départ, on parle des messages sur Translatewiki (où l’apostrophe typographique est largement majoritaire) qui ne sont a priori pas à modifier par « monsieur tout le monde » contrairement aux contenus sur les wikis. Et oui, évidemment, la situation n’est pas noire ou blanche, je dis justement que le gris est plus foncé que tu ne le crois. Pour information, les pages de la Wikipédia en français utilise plus de 3547 caractères différents, tous ne sont et ne peuvent évidemment pas être couramment sur le clavier de « monsieur tout monde ».

VIGNERON (talk)08:40, 6 December 2012

En quoi est-il différent en français et en anglais à part la différence de fréquence qui n'est pas si grande ?

Permet moi d'en douter quand je vois que récemment Crochet.david change environ 500 apostrophes à la chaîne [1]. « pour la guillemet-apostrophe il s’agit souvent d’ignorance »... le guillemet-apostrophe c'est l'apostrophe typographique « ’ », je dirais plutôt l'application aveugle de recommandations typographiques sans tenir compte des usages des utilisateurs.

Tu ne comprends que ce que tu veux comprendre, lorsque je disais «  En pratique c'est l'apostrophe droite qui est de loin la plus utilisée sur les wikis, ce n'est pas du tout gênant que l'interface utilise l'apostrophe la plus courante, au contraire c'est plus normal et cohérent et c'est manifestement le choix qui a été fait par les développeurs. » ou « Ce n'est que l'interface d'un logiciel, il est tout à fait normal et plus cohérent d'utiliser l'apostrophe courante qui est celle très majoritairement utilisée par les utilisateurs » je parle bien des wikis, et sous-entendu les wikis MediaWiki puisqu'il a toujours été question de l'interface de ce logiciel. Après je ne vois pas trop le rapport avec d'autres sites internet qui font leurs propres choix (surtout s'il y a un comité éditorial) mais même dans les exemples que tu cites l'apo typo n'est pas clairement majoritaire.

Sandji (talk)15:49, 7 December 2012

On va laisse la différence entre les codes typographiques francophones et les règles de typographies anglaises (pas si grande ? visiblement, tu n’a jamais regardé une analyse fréquentielle) ; au final, ce qui nous importe ici c’est le français.

Je fait une erreur en écrivant « guillemet-apostrophe » au lieu de l’apostrophe droite (qui n’a pas vraiment de nom établi d’ailleurs). Désolé.

Je suis un simple être humain et en tant que tel, je suis forcément limité par ma condition. Dois-je m’en excuser, si cela peut t’aider pourquoi pas. Effectivement, il a toujours été question des messages de l’interface. Messages pour lesquels l’aspect wiki est finalement assez anecdotique, autant sur Wikipédia cela me dérange mais je laisse chacun typographier comme il l’entend car les modifications sont très courantes et très fréquentes de même que les recherches ctrl+F, autant que Translatewiki, un message n’est que rarement modifier ou recherche (et surtout pas sur l’apostrophe) donc on peut plus facilement se permettre d’utiliser un texte plus riche typographiquement. Pour te paraphraser « ce n'est pas gênant non plus que l'interface utilise l'apostrophe typographique ».

De toute façon, comme pour téléverser, ce n’est pas moi que tu dois convaincre mais la communauté.

VIGNERON (talk)20:32, 7 December 2012

D'après les chiffres que tu donnes toi même c'est de l'ordre de 50 %, donc non ce n'est pas si énorme que ça, en tout cas pas de quoi détourner systématiquement la conversion sur ce sujet on répétant c'est différent, c'est différent, pour éviter toute comparaison.

Si je parle de la typographie anglaise c'est qu'on m'a sorti ici comme excuse :

« En français, l’apostrophe a utilisé est celle-ci « ’ » et non celle-ci « ' » qui est l’apostrophe utilisé dans la syntaxe typographique anglaise »

Ce motif est en réalité basé sur une erreur, si on s'en tient aux recommandations typographiques, en français et en anglais il faudrait utiliser « ’ ». Or les messages anglais d'origine dont nous effectuons seulement la traduction utilisent l'apostrophe simple « ' ». Une exception qui n'avait pas lieu d'être a donc été introduite en français.

Introduire des apostrophe typo partout comme c'est de plus en plus la cas ici cause des problèmes car c'est incohérent avec la plupart du contenu du logiciel et ça complique les recherches. Je connais quelqu'un à qui ça pose des problèmes très concrets et je vais lui demander s'il peut donner directement son avis ici.

Sandji (talk)15:14, 9 December 2012

Si c’est important, pour comparaison 0,7 c'est de l'ordre de la fréquence d'apparition des lettre « g » ou « h » alors que 0,4 c’est l’ordre des lettres « x » ou « y ». La fréquence d'apparition des caractères n'est pas linéaire (sans compter qu'elle est très variable). Mais de toute façon cela influe peu sur ce débat.

Oui cette phrase est fausse (encore que, je crois me souvenir qu'il y a des codes typographiques anglais qui préconiser/conseille/recommande l'apostrophe droite alors qu'il n'en existe aucun en français).

Cette « exception » existe depuis plus de 500 ans dans le monde et depuis 2008 sur Translatewiki (à l'époque Guillom faisait déjà des remplacements systématique) ce n’est donc pas « de plus en plus la cas ».

Enfin un argument nouveau et valide : quelle recherche cela complique-t-il ? quelle genre de recherche ? Effectivement une recherche ctrl+F sur un message de l’interface peut effectivement ne pas fonctionner sur un navigateur non-morderne mais cela me semble être anecdotique ; par contre, peut-être y a-t-il des problèmes plus grave et là je serais content de savoir de quoi il s’agit.

VIGNERON (talk)15:58, 9 December 2012

Bonjour,

Je m'occupe d'un Mediawki sur un intranet avec de nombreux utilisateurs, je dois rédiger la documentation sur les différentes fonctions et options du logiciel. Il y a des contraintes strictes d'accessibilité qui font que la documentation doit être facilement accessible par des recherches. Le problème c'est que ça ne fonctionne pas correctement à cause des apostrophes car elles ne sont pas bien gérées par le logiciel.

Par exemple, un chef de service doit pouvoir trouver de l'aide sur l'option « Date d’expiration » de la page sur les protections. Pour ce faire il doit avoir accès à la documentation en tapant « date d'expiration » ou en effectuant un copier/coller du texte « Date d’expiration » dans la zone de recherche. Mais ça ne fonctionne pas car la recherche ne trouvera rien lorsque l'apostrophe n'est pas la même que dans la documentation. C'est comme si « d’expiration » et « d'expiration » étaient des mots complètement différents. Il y a le même problème lors d'une recherche à l'intérieur de la page avec le navigateur, y compris avec une version très récente.

Tous les utilisateurs tapent des apostrophes habituelles « ' », les seules exceptions sont avec d'autres logiciels comme Ms Word car il sait gérer une autre apostrophe de manière transparente. Mediawiki ne transforme pas les apostrophes et ne sait pas les trouver correctement lors d'une recherche. Je ne comprends pas pourquoi vous mettez une autre apostrophe dans l'interface, ça m'empêche de rédiger une documentation accessible. Il serait plus logique d'utiliser « ' » tant que Mediawiki ne sait pas correctement gérer « ’ » (comme le fait Word par exemple).

Isildur (talk)16:50, 11 December 2012

Bonjour Isildur et merci pour ce témoignage.

J’aimerais avoir quelques précisions :

  • la documentation ne reprend-elle pas exactement l’intitulé des messages systèmes ? (si oui, je vois mal comment un copier-coller peut ne pas fonctionner ; si non, il me semble que c’est plutôt la documentation qui serait à corriger).
  • Quel navigateur « récent » utilisez-vous ? Il me semblait que la plupart ne faisaient plus la différence entre ' et ’ ; tout comme ils ne distinguent pas é et É ou oe et œ. Je viens de vérifier à l’instant, c’est bien le cas avec Chromium (pour les autres navigateurs que j’utilise je suis resté à des versions « anciennes » pour diverses raisons) et je pensais − apparemment à tort − que c’était de même avec les autres navigateurs (avoir une liste des ces navigateurs permettraient de leur faire remonter ce comportement anormal et éventuellement de leur faire corriger).

Sinon, si si, il existe des possibilités pour Mediawiki de transformer automatiquement les ' en ’ (comme pour les traitements de textes comme MS Word ; c’est ce qui est utilisé notamment sous forme de gadget sur les wikisources et les wiktionnaires : http://wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:SpecialChars.js ainsi que sous forme de scripts automatiques) et les versions futures de Mediawiki géreront encore plus simplement/correctement les apostrophes (notamment via VisualEditor).

VIGNERON (talk)12:24, 13 December 2012

Si je garde les apostrophes typographiques dans la documentation alors elle n'est plus trouvable avec une recherche normale, car personne ne tape des apostrophes typographiques.

Si je remplace par des apostrophes courantes, ce n'est plus accessible à une recherche faite à partir d'un copier/coller de l'interface.

Quoi que je fasse une partie de la doc sera difficilement accessible.

J'ai essayé Firefox 17, ça ne fonctionne pas, il y a beaucoup d'Internet Explorer 9 chez nous, ça ne marche pas non plus, donc même si MediaWiki est corrigé ça restera un problème.

La solution que vous m'indiquez ne fait pas partie de MediaWiki, ce sont des utilisateurs qui ont personnalisé le javascript sur ces sites. Intégrer une telle chose chez nous ne ferait qu'augmenter le problème puisque tout le contenu actuel du site utilise « ' », l'ancien contenu ne serait plus trouvable et si ça ne marche pas sur certains navigateurs (il est indiqué "Uniquement sous firefox") c'est tout le nouveau contenu qui sera difficile à trouver avec des recherches.

Si MediaWiki améliore suffisamment la gestion des apostrophes en standard pour que ces problèmes n'existent plus alors peu importe l'apostrophe utilisée dans l'interface mais actuellement le problème reste entier. La solution est pourtant simple, il suffit en attendant d'utiliser l'apostrophe couramment utilisée par les utilisateurs.

Isildur (talk)20:37, 13 December 2012