Telegram 的討論結果不代表社群共識!
Appearance
建議閣下加入Telegram群組一同討論格式。
Winston Sung (talk)
變更理由已寫於編輯摘要,包含:社群討論、語文文法標準。
提醒:如閣下希望重新討論產生新共識又堅持不參與社群討論而持續按主觀之個人標準翻譯,您的翻譯權限可能會遭剝奪。
謝謝合作。
Winston Sung (talk)
請閣下勿以所謂「原文如此」解釋半形標點加空格。
另所謂明文標準:討論內容與結論皆有訊息紀錄,閣下可自行查閱。
如閣下對語文格式有疑義,請閣下務必參與討論。
期待閣下參與討論並按社群共識翻譯。
Winston Sung (talk)
MediaWiki:userlogin-joinproject/zh-hant 的空格由您刪除,不足以參考用於 SITENAME 前後不留空格,同時,很多頂端公司的在地化翻譯也會不管參數是否為中文而疑慮加入空格。
目前討論之共識可參見User:Tranve/中文翻译指引,版本10494718。
Winston Sung (talk)