很遗憾我回退了您对NFC Ring Control的所有相关编辑
“指环”一词有那么冷门吗,搜索结果也有很多是“NFC指环”,例如这个。我觉得指环比戒指更容易理解,指环一词包括工具(如顶针、格斗指环等),而戒指的象征、装饰或纪念意义更常见。即便有用户从未听说过“指环”,按字理解也应该没有难度。
在您继续不当指责本人前,烦请您找一个类似的小型略宽金属圈给一个小孩,并请问他这是什么?我想请问,他会回答您什么,是指环么?我想多数情况下会反而回答您是戒指吧。
您提供的这个链接来自台湾,照您的说法,我是否应该把user改译作“使用者”呢,最基本的两岸用语差异都不懂的话,您似乎不适合这里。
由于众所周知的网络封锁问题我无法查看google,为了反驳您,我决定贴出我在bing上的搜索结果:
- 4,250,000 条结果 >> 663,000 条结果 >> 9,920 条结果,其中
- .com:2,910,000 条结果 >> 622,000 条结果 > 550,000 条结果
- .net:289,000 条结果 > 157,000 条结果 > 101,000 条结果
- .org:765,000 条结果 > 197,000 条结果 > 58,400 条结果(只能说明在此域名中,繁体“指環”比“戒指”更多)
- .info:15,200 条结果 > 10,700 条结果 > 1,800 条结果(问题是这里第一个混入了一些日文网站的结果)
- .cn(中国大陆):627,000 条结果 > 165,000 条结果 > 123,000 条结果
- .hk(香港):162,000 条结果 > 141,000 条结果 > 3,500 条结果
- .tw(台湾):240,000 条结果 > 168,000 条结果 > 8,900 条结果(所以,繁体译作“指環”确实理所当然)
- .sg(新加坡):7,530 条结果 > 1,590 条结果 >> 303 条结果
- .my(马来西亚):36,300 条结果 > 10,000 条结果 > 1,950 条结果
- .us(美国):12,200 条结果 > 2,840 条结果 > 1,100 条结果
- .ca(加拿大):14,600 条结果 > 13,600 条结果 > 1,990 条结果
- .au(澳大利亚):10,500 条结果 > 2,050 条结果 > 1,130 条结果
- .jp(日本):210,000 条结果 > 54,600 条结果 > 9,500 条结果(毕竟大和民族...其实日文中应该叫“指輪”)
- .kr(韩国):4,250 条结果 > 3,480 条结果 >> 770 条结果(可以认为是移民因素)
- .uk(英国):42,100 条结果 > 5,050 条结果 >> 256 条结果
- .fr(法国):13,500 条结果 > 2,220 条结果 >> 676 条结果
- .ru(俄罗斯):7,820 条结果 > 2,740 条结果 > 1,140 条结果 ?
- .es(西班牙):981 条结果 > 752 条结果 > 461 条结果 ?
- .pt(葡萄牙):16 条结果 > 13 条结果 > 9 条结果
- .de(德国):4,660 条结果 > 2,520 条结果 >> 260 条结果
- .it(意大利):7,020 条结果 > 1,450 条结果 >> 345 条结果
- .br(巴西):4,510 条结果 > 3,730 条结果 > 2,390 条结果
从上面的结果看,只有7组指环比戒指结果多,其中5组(.org、.info、台、日、韩)是繁体“指環”更多(剩下两组简体指环比戒指多,分别来自俄罗斯和西班牙,这我不是很理解)。而其他组则更多显示“戒指”的结果(甚至包括美加澳英法德意),这还叫“搜索结果也有很多是“NFC指环””、“指环比戒指更容易理解”么?
另附nfc戒指和指环的结果(没那么多时间贴太多结果,自己比对吧):
- 30,000 条结果 > 29,900 条结果 > 26,400 条结果(主要是台湾结果较多)
- 28,000 条结果 > 20,100 条结果 > 16,600 条结果
- 2,590 条结果 >> 621 条结果 = 621 条结果
- 13,300 条结果 > 10,900 条结果 = 10,900 条结果
- 4,810 条结果 >> 5 条结果 = 5 条结果
- 12,900 条结果 >> 14 条结果 > 10 条结果
取tw的一个产品说明只是随手,因为相较比较可靠来源。烦请不要“不当指责”,我希望得到讨论而非直接撤销,也无指责之意。戒指在日常生活中较指环更常用,不代表不能用“指环”,而指环的词典释义是同“戒指”的,我希望理解上更准确和细分。不认为所有金属圈都等于戒指,即使它是戴在手上(比如顶针)[1],所以想用指环细分。
感谢收集若干搜索结果。戒指与指环的结果可跳过,不反对“戒指”更常用,但两者的数量差异非绝对悬殊。
NFC戒指/指环的数量同上,非绝对悬殊,NFC戒指可能稍常见,但不表明“NFC指环”是不能使用。
补充当前的想法,不再认为戒指与指环含义有悬殊(据词典,戒指有印章之意,而指环同戒指),但个人理解上更偏好指环而非戒指,形状/工具与装饰品佩戴。
另一个我想指出的是MediaWiki:Cx-sourceselector-dialog-error-page-and-title-exist/zh-hans,这未必非得指“另一页面”,有时部分维基百科(就目前而言,因为该扩展尚未被非维基百科的WMF项目使用)对于同一话题可以存在多于一个条目(或者说同一个条目存在多个文字版本),闽东语、客家语和拉迪诺语维基百科就是这方面显著的例子(话说亚美尼亚语上有关日期的条目还分东西之分呢)
这个翻译我也比较犹豫,一直有两种理解:目标wiki已存在此名称的页面;目标wiki已存在此页面并且跨语言链接冲突。仍不确定是哪个,不确定参数1与参数3是什么区别。
“对于同一话题可以存在多于一个条目”不太理解,同一个名称在同一个wiki上可能是不同页面?类似子页面的东西吗。或者是条目的命名空间或前缀吗。
就第一个问题而言,这个会对您有帮助么:Thread:Support/About MediaWiki:Cx-sourceselector-dialog-error-page-and-title-exist/nb?
您对后面我说的情况不太理解我可以原谅您,但这情况确实存在,详见d:Wikidata:Database reports/permanent duplicates(主要是后者“同一个条目存在多个文字版本”的情况更多,而且不断更新中)和d:Wikidata:Database reports/Identified duplicates(这里有些物种条目明明学名一样却写两个条目,恰好就是前者了,也是不断更新)。
非得要具体的例子,给您一个:w:zh:毛筆天南星和w:zh:二色南星,明明学名都是Arisaema grapsospadix却写两个。
所以是第二种吧,有页面并且跨语言冲突。那个参数说明我看过几次,但目标页面和提议的目标页面没能理解。
这个“此标题”是维基数据项标题而非翻译的目标标题?我好像翻译时看串了,这条与“内容翻译”似乎没关系……
我的翻译按维基数据项理解,好像确实有问题。当时改成“另一页面”是想体现其单数性质,“不同页面”听上去比较复数。“此标题在[$1 $2]已存在[$3 不同页面]”是否合适呢,“此标题在[$1 $2]已用于[$3 不同页面]”感觉稍微有些模糊。“用于”细想好像也不错,但标题在xxx用于页面感觉怪怪的。
谢谢此处的提醒和说明。
现在看来这个讨论有点乱,而且已经离题了,这么说吧,现在应该和MediaWiki:Cx-sourceselector-dialog-error-page-exists/zh-hans一并讨论。不过至少在我看来“另一页面”太过针对,“不同页面”相对中性(同时适用于单复数),这就好像they、their、them、these、those也有用作单数的情况一样。
刚刚在测试维基拿邓紫棋做了个实验,结果居然相反(输入简体“邓紫棋”和输入繁体“鄧紫棋”的结果,请注意中文维基百科上这个条目实际标题使用繁体)。感觉这两条源代码中就写反了。
PS:这两条消息的$2都是指语言名称(中文、英文、法文、西班牙文、日文等,来自CLDR),所以翻译后实际也不是太好,不过您的“于$2”的确不好,于中文还好些,万一出现类似“于粤语”、“于Nahuatl”什么的不绕嘴shi了。
而且还命名空间,我也是醉了,如果您是来自台湾的人,您就承认吧。大陆如今已不再使用该词,统一改为名字空间。
请求来源。根据我用“"namespace" "空间" filetype:pdf”的搜索,“命名空间”是比“名字空间”等用法多一些的,也并未查到您所说的“不再使用该词”的要求。包括连中文维基的“命名空间”条目也只有“命名空间”一种写法现存。所以请阁下不要信口开河。
维基百科那个标题本人已自行修复,没问题吧
有点问题、问题不小。只改标题不改正文吗,以及其他条目中还有啊。正常来说,是多种形式都要写上,有使用案例作参考来源更好。以及,根据w:zh:WP:命名常规:【时间优先的规则:我们选择条目第一个重要版本采用的命名方式作为条目的主要命名方式,其他命名都重定向到这个主要命名上来。】,所以应该移回去。
以及,还请(可选)提供上文提到的“名字空间”较多、“不再使用该词”两者的参考来源,谢谢。
我没有移动,我改的是NoteTA模板,难道这也不行吗?“不再使用该词”是我过于鲁莽,难道您就没有错么?filetype:pdf有必要么?谁会没事翻一堆pdf没完?“命名空间”是比“名字空间”等用法多一些的(在台湾固然如此哈,然而在大陆的话:)
- http://cn.bing.com/search?q=namespace+site%3A.cn http://cn.bing.com/search?q=namespace+site%3A.hk http://cn.bing.com/search?q=namespace+site%3A.tw http://cn.bing.com/search?q=namespace+site%3A.sg http://cn.bing.com/search?q=namespace+site%3A.com http://cn.bing.com/search?q=namespace+site%3A.net http://cn.bing.com/search?q=namespace+site%3A.org (31,800、2,570、8,910、1,360、2,200,000、491,000、1,460,000)
- http://cn.bing.com/search?q=名字空间+site%3A.cn http://cn.bing.com/search?q=名字空间+site%3A.hk http://cn.bing.com/search?q=名字空间+site%3A.tw http://cn.bing.com/search?q=名字空间+site%3A.sg http://cn.bing.com/search?q=名字空间+site%3A.com http://cn.bing.com/search?q=名字空间+site%3A.net http://cn.bing.com/search?q=名字空间+site%3A.org (503,000、12,100、20,100、4,140、2,330,000、405,000、1,800,000)
- http://cn.bing.com/search?q=名字空間+site%3A.cn http://cn.bing.com/search?q=名字空間+site%3A.hk http://cn.bing.com/search?q=名字空間+site%3A.tw http://cn.bing.com/search?q=名字空間+site%3A.sg http://cn.bing.com/search?q=名字空間+site%3A.com http://cn.bing.com/search?q=名字空間+site%3A.net http://cn.bing.com/search?q=名字空間+site%3A.org (4,140,000、306,000、88,300、4,220、8,160,000、1,670,000、587,000)
- http://cn.bing.com/search?q=命名空间+site%3A.cn http://cn.bing.com/search?q=命名空间+site%3A.hk http://cn.bing.com/search?q=命名空间+site%3A.tw http://cn.bing.com/search?q=命名空间+site%3A.sg http://cn.bing.com/search?q=命名空间+site%3A.com http://cn.bing.com/search?q=命名空间+site%3A.net http://cn.bing.com/search?q=命名空间+site%3A.org (194,000、1,860、4,610、2,310、1,070,000、206,000、1,740,000)
- http://cn.bing.com/search?q=命名空間+site%3A.cn http://cn.bing.com/search?q=命名空間+site%3A.hk http://cn.bing.com/search?q=命名空間+site%3A.tw http://cn.bing.com/search?q=命名空間+site%3A.sg http://cn.bing.com/search?q=命名空間+site%3A.com http://cn.bing.com/search?q=命名空間+site%3A.net http://cn.bing.com/search?q=命名空間+site%3A.org (6,040、1,410、49,200、2,320、30,100、5,970、20,000)
然而需要这种数数游戏么?我想这个讨论就各自退一步吧,现实情况是您在那指责我没完没了(Thread:User_talk:Xiaomingyan/敬词/reply_(12))。教您一招以后反驳我的方法:“site:.某个域名”来限制某个国家/地区内的结果。
那么是我看错了,抱歉。不过标题和正文不统一不太好,以及简体中文使用“名字空间”这点并无根据,我改进了一下,希望您能接受。
限制pdf的原因是,我想用它找到是否真的“命名空间”被取消了,以及是否有相关的术语标准(结果并未看到),避免被大量的普通、重复网页干扰。以及,我的方法并不是计数,而是检查那个搜索结果中“命名”与“名字”哪个使用更多一点,所以您列出的上述搜索结果我并未逐一查看。如果您认为我的方式并不适当,也请理解个人能力与统计方法的局限性。
事实上,如果不是您又回复此讨论,我基本淡忘此事了,并也接受那个结果。只是“如果您是来自台湾的人,您就承认吧”的成因和结论让我十分不解。那么,如果第一段所说的修改没有问题,就此结贴吧。
最后再提个醒:所谓四字对齐真的没有必要,没有语言需要这么做,本站左侧边栏第一节的“简体中文专页”、“简体中文最近翻译”、“维护的语言”就是个例子,还“也用于该页面标题”,这明明就是MediaWiki自己随意冒用了消息(见phab:T142316#2603440)。
我累了,不想再回复更多