Translating:MediaWiki

מתוך translatewiki.net
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
דף זה מכיל שינויים שאינם מסומנים לתרגום.
MediaWiki logo

MediaWiki is open source wiki software on which this site runs, and which can be translated here. Support for translating hundreds of MediaWiki extensions is also available.

Translators may add MediaWiki to their babel box or include {{User MediaWiki}} to add themselves to Category:MediaWiki translators.

Glossary

A brief explanation of some terms used in this document:

MediaWiki
The software that powers Wikipedia and many other websites. It allows people to edit pages in collaboration.
Wikimedia
The organization that maintains Wikipedia, Wikidata, and several other websites, as well as the MediaWiki software.
Message
A translatable string.
Message documentation
While translating, documentation about the message is shown on the sidebar next to the translation. It is also known as "qqq" in MediaWiki developers' jargon.

Translation flow

You made some changes here? This is what happens then and how long it takes to take effect.

Export threshold
Messages do not start to be exported to MediaWiki until at least 13% of the core MediaWiki messages in that language have been translated (used to be 18%): under such amount, the export scripts automatically skip the language in question and developers won't add support for the language on MediaWiki. The threshold corresponds to the number of all most used messages in MediaWiki or more; see also Translatewiki.net languages.
Wikimedia sites—Wikipedia, Wikidata, Wikisource, Wikivoyage, etc.
Interface message changes should be reflected in projects once per week along with the usual deployments. Everything else (magic words, special pages...) may take from days to months.
Wikia
Wikia usually uses customised stable revisions of the MediaWiki software. Consequently, the localisation of the MediaWiki core product, and standard MediaWiki extension from the main repository have a stable localisation state.
Everything else
New translations are shipped with each new MediaWiki release (1.x) and usually with maintenance releases too (1.x.y). There are only a few releases per year, and many sites do not update often. Since version 1.16 onwards it is possible to install the LocalisationUpdate extension, which speeds up the process a lot.

Why translate on translatewiki.net

MediaWiki is one of the few software packages that allow its users to translate it using itself. Thanks to translatewiki.net, however, localising it is even easier and more efficient. In addition to the general advantages of this wiki, compared to local translation:

  • Your translations are used on every MediaWiki wiki, this includes every Wikimedia wiki, see #Translation flow.
  • You can localise namespaces (Help, User, Talk, ...), special page names (Recentchanges, Allpages, ...), and magic words.
    The message groups above cannot be localised in a normal wiki, because they are buried deep down in the software. Here you can localise these message groups, and later on your changes can be used in every installation of MediaWiki again. See #Translation notes below.
  • You can translate new messages faster than on a local wiki.
    We always have the latest version of the software. This means new messages show up much faster than on any other wiki and you have more time to translate them before they arrive to your wiki. This can also mean translatewiki.net uses an unstable version, but problems are usually solved quickly.
  • The only drawback is that your translations will not show up on your local wiki immediately, but after a few days to weeks; or, if you are using a release version, after the next update. However, for the previous point, there's no reason to be in a hurry: just check new messages regularly and translate them in time.
    See FAQ#How is the work done on translatewiki.net connected to other wikis?.

Extensions

All MediaWiki extensions are supported as long as they are in Wikimedia's Git repository or in GitHub and their developers are supportive enough of translators.

If you don't want your extension to be added to translation, because you're going to soon change many messages completely or to delete the extension altogether, please state it clearly somewhere so that we don't add it when it's still too soon. In both cases, cc Raymond to a changeset on gerrit if you feel your extension's case might have been neglected.

Translation notes

Recommended process for translating MediaWiki

Translators of other projects can ignore this list.

Read on if you want to know more. Reading on is not required, although advised for a proper understanding of more advanced localisation features. You could spend a few days translating, though, and come back when you think you need more information.

Wiki syntax

Many messages use symbols such as ==, ===, [[]], {{}}, *, #, and so on. This is wiki syntax, also known as "wikitext" or "wiki markup". This is not a requirement, but it is recommended to be familiar with some wiki syntax by editing a few pages on another wiki site, such as Wikipedia, before translating MediaWiki messages at translatewiki.

Here are the most common and basic elements of wiki syntax that you should know:

[[target]] 
Square brackets create a link to the word in the brackets.
[[target|text]] 
When a pipe (|) is used in a link, the link will point to page whose name appears before the pipe (target), and the readers will see the text that appears after the pipe (text). Usually, the "text" should be translated to your language, but the target must remain in English, especially if the target is a special page such as [[Special:RecentChanges]]. If in doubt, check the documentation.
==, ===, ==== 
Repeated equal marks in the beginning and the end of the line are used to create page section headings. Simply copy them to the translation, and translate the text of the heading itself to your language. Make sure that the same number of equal signs appears in the beginning and the end of the line, and that it's the same as in the source message.
{{template}}, {{magicword}}, {{#magicword:parameter1|parameter2}} 
In wiki sites curly braces are most often used for inserting templates, pieces of text that are stored once and are included repeatedly on many pages. They are also occasionally used for "magic words". In messages on translatewiki templates are not used frequently, however many messages include magic words. The most frequent magic words in messages are {{plural}} and {{gender}}. For more information, see the section on magic words on this page. If a magic word begins with #, it must appear in the translation. Usually, the names of templates and magic words must remain in English, but parameters can often be translated. When in doubt, check the message documentation or ask at Support.
When the asterisk (*) appears in the beginning of a line, it creates an item in a bullets list.
When the number sign (#), also known as hash mark, octothorp, hex, pound, etc., appears in the beginning of a line, it creates an item in a numbered list.

Magic words and language features

Most of what you will be translating is English text. However, some parts will be more technical: these are variables, also known as placeholders, and "magic words". Here are the main ones that you need to know.

$1, $2, $3, etc.: variables

Many messages must show things that are not known during the time of the translation. The value is known only when the message is shown to the user. Common examples of things that are shown instead of $1, $2, $3, etc. are usernames, page names, file names, and various numbers. The documentation explains what will these variables be replaced with. Examples:

  • The message is "You received a message from $1" and the documentation says: "$1 is a username". When the the message is shown to a user who received a message from the user Amire80, the message will say "You received a message from Amire80".
  • The message is "There are $1 pages in the category $2" and the documentation says: "$1 is the number of pages and $2 is a category name", then when you look at the category "19th-century Russian monarchs", the message will say "There are 7 pages in the category 19th-century Russian monarchs".

Put these variables in the place where the corresponding words or numbers appear in your language. It doesn't have to be the same as in English.

Note that you must always use the Western Arabic numerals: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0. If you language uses different numerals, such as ١ ٢ ٣, १ २ ३, ߁ ߂ ߃, etc. remember to switch your keyboard and use the Western Arabic numerals 1 2 3, etc., in variables with the dollar sign ($).

PLURAL

If you see something like $1 {{PLURAL:$1|page|pages}} in a translatable message, this means that the word will be shown according to the value of the variable $1. Note that you must not change the "PLURAL:$1" part, but you must translate the "page|pages" part.

Different languages have different grammatical rules for plural forms. English has one form (singular) for the number 1, and the plural form is used for zero and for all the other numbers: 0 pages, 1 page, 2 pages, 10 pages, etc. Polish uses singular for number 1, and different plural forms for numbers 2, 3, 4, and numbers from 5 and up. The translation to Polish will be "$1 {{PLURAL:$1|strona|strony|stron}}"; note that there are three forms, and not two, like in English. The output, depending on the number, will be:

  • when $1 is 1: 1 strona
  • when $1 is 2: 2 strony
  • when $1 is 4: 4 strony
  • when $1 is 5: 5 stron

The rules are defined in a standard called CLDR, which has information about many languages. If information about plural forms in your language is not defined, or if it is defined incorrectly, see the page CLDR for tips about how it can be fixed.

If your language has no plural forms at all, then simply write something like $1 {{PLURAL:$1|page}}.

For more technical information on PLURAL, see the page Plural.

GENDER

Many messages depend on the grammatical gender of the users who are mentioned in them, masculine or feminine. Each logged in user can select their gender in their user preferences.

Here is an example of how gender is used in messages. The message is "$1 {{GENDER:$1|mentioned}} you on {{GENDER:$1|his|her|their}} talk page", and the documentation says "$1 - user's name".

  • If you use MediaWiki in English, the verb "mentioned" will be the same everywhere, because English verbs don't change with gender, but the pronoun will be chosen according to gender:
    • When user Jack, who set his gender to "he" (masculine) in the preferences, mentioned you, you will see the following: "Jack mentioned you on his talk page".
    • When user Jane, who set her gender to "she" (feminine) in the preferences, mentioned you, you will see the following: "Jane mentioned you on her talk page".
    • When user Lee, who didn't set their gender in the preferences, mentioned you, you will see the following: "Lee mentioned you on their talk page".
  • If you use MediaWiki in Polish, the verb changes, but the pronoun in this sentence is the same. The translation to Polish is $1 {{GENDER:$1|wspomniał|wspomniała|wspomniał(a)}} o tobie na {{GENDER:$1|swojej}} stronie"
    • Jack wspomniał o tobie na swojej stronie.
    • Jane wspomniała o tobie na swojej stronie.
    • Lee wspomnieli o tobie na swojej stronie.

If {{GENDER}} is used in the English message, but different gender forms are not needed in the translation to your language, just write GENDER with one form.

Do not translate the word "GENDER" into your language. It's a technical magic word, and it must remain in English.

For more technical information on GENDER, see the page Gender.

Other magic words

If you need to refer to the name of the site, you can use the magic word {{SITENAME}}. (It usually appears in the source message.)

If your language uses inflection or special punctuation, you should talk to the developers about implementing some support for it. Once this is done you can use forms like {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} to refer to the sitename in genitive.

You may also see HTML tags such as <strong>, <var>, <kbd>, <span>, and others in messages. You should usually copy the tags in the corresponding places in the translation. Sometimes you should translate the content inside these tags, and sometimes you should leave it as in the original message. Consult the documentation for each message.

Never translate magic words and HTML tags. They must always remain in English, as in the source message.

Links to special pages

Links to special pages in messages must always follow the syntax: [[Special:EnglishName|Translated name]]

The "Special:EnglishName" part must stay as is. Just copy it into the translation. The "Translated name" part, after the vertical bar (|), is shown to the reader, so translate it into your language in a way that will look natural and convenient as a link target and a part of a sentence. If there is no vertical bar (|) followed by link text in the original message, add them in the translation.

Subpage names that appear after a slash (|) after the special page name must also be left untranslated. Take the following message as an example: [[Special:Log/delete|Deletion log]]. Don't translate "Special:Log/delete", but do translate "Deletion log". For example, when translation into Russian, write like the following: [[Special:Log/delete|Журнал удалений]].

Translating namespace names

Every page on a MediaWiki site belongs to a namespace.

The main namespace, also known as the content space or the article space, includes the main content pages of the site. For example, on Wikipedia the encyclopedic articles are in the main namespace, on Wikivoyage the tour guide pages are in the main namespace, and so on. Other namespaces are for pages of discussions, help, documentation, user pages, and so on. See details below.

The name of the namespace appears in the beginning of the page, except for the pages in the main namespace. For example, all the pages in the Help namespace have names such as "Help:Editing", "Help:Uploading", and so on.

Pages in most (but not all) namespace can have a corresponding talk page, and these talk pages are in namespaces of their own. The talk namespace of the main namespace is called simply "Talk", the talk namespace of the Help namespace is called "Help talk", and so on.

Namespace names can be translated. If they aren't translated, they will appear in the fallback language. English namespace names can always be used in links to pages instead of the translated names.

Namespace name explanations

In the tables below, only the translation of the names in the "Namespace name" column is needed. The explanation is provided only for the convenience of the translators.

The namespaces that are used on all MediaWiki sites:

Namespace name Description
Media A general name for various media files stored in a common media repository. For example: image file, audio file, video file, etc.
Special This is an adjective. It's a namespace for special pages, which automatically show information about the wiki, such as Recent Changes, History, Statistics, Blocking, etc.
Talk The talk page for the main namespaces. Talk pages is where discussion about other pages takes place.
User This is a user of the wiki. If there are masculine and feminine forms for the word "user" in your wiki, it's possible to add both.
User talk This is the talk page of a user. It's used for discussing things directly with a person, where as article talk pages are for talking about an article.
Project talk The word "Project" is replaced with the name of the project, for example: "Wikipedia talk", "Wikisource talk", etc. This is for talk pages where the wiki site's internal administration pages are discussed.
File A file, usually photos, videos, music, and PDFs. These pages show the file and some information about it.
File talk A talk page for discussions about the file.
MediaWiki Each pages in this namespace stores a translatable message. If a page exists, its content overrides the translation in the source code and in translatewiki. The spelling of the name "MediaWiki" can be adapted to your language, but it's nevertheless a name, and must remain recognizable.
MediaWiki talk A talk page for discussions about the message in the MediaWiki namespace.
Template A piece of text or code that can be embedded in other pages. Common examples of templates are infoboxes, citations, tags at the top of the article, etc.
Template talk A talk page for discussions about a template.
Help This is a namespace for help pages, which explain the users how to use the website.
Help talk A talk page about help pages.
Category These are pages that describe a category that includes other pages.
Category talk A talk page about category pages.

These namespaces are used in common extensions, and should be translated as well:

Namespace name Description
Module Modules are pieces of code that can be embedded into pages. They are similar to templates, but they are written in a programming language and not in wiki syntax.
Module talk A talk page about a module.
Gadget Gadgets are pieces of JavaScript code that can be written on a wiki site by the site's editors to enhance the site's functionality. They are stored as wiki pages.
Gadget talk A talk page about a gadget.
Gadget definition The gadget definition space is used for configuration metadata about a gadget.
Gadget definition talk A talk page about a gadget definition.
Topic A single discussion on a discussion board built using the Flow extension (also known as Structured Discussion). The word "topic" can be translated as in "a topic of discussion".
Page In Wikisource sites, the page namespace shows a single page from a file that represents a book, such as PDF or DjVu, and allows people to transcribe it to a digital text.
Page talk A talk page about a page.
Index In Wikisource sites, the Index namespace describes a file that represents a book, such as PDF or DjVu, and maps between page numbers and different parts of the book.
Index talk A talk page about an index.

AdvancedTranslate

Before 2015, it was possible to translate names of namespaces and special pages in translatewiki on the page Special:AdvancedTranslate. Unfortunately, it had to be disabled for technical reasons. See gerrit:211677.

While the page is disabled, you can get these translated by using one of the following options:

In some rare cases where an extension doesn't support translation of namespaces, translation needs to be done with a local configuration setting for each wiki instead. See #Namespace name aliases. The developers will tell you if this is the case, answering your request.

Namespace name aliases

As of 2015, AdvancedTranslate is disabled.

Since namespace name aliases cannot be localised via translatewiki.net's Special:AdvancedTranslate because of their highly technical nature, you must make a request at support. Please list pairs of alias names, and their corresponding English namespace names. As a rule of thumb, whenever you alter namespace names via Special:AdvancedTranslate, and there is a wiki using the affected language as its default language, do report it!

Sitename/project namespace on Wikimedia wikis

If the sitename at your project is not localized, you should contact the other contributors at your project and find consensus about translation, then open a request at Phabricator; see m:Requesting wiki configuration changes.

Other technical issues

On MediaWiki, much more can be localised: see mw:Localisation#What can be localised.

חומרים מיוצאים

שפות שאחוזי השלמת התרגום אליהן אינו עולה על 0% אינן מועברות למערכת בקרת הגרסאות. אם המיזם מורכב ממגוון קבוצות הודעות, המגבלה חלה על כל קבוצה בנפרד.

Wikimedia Gerrit
Translation updates are exported to version control every day
GitHub
עדכוני תרגום מיוצאים למערכת בקרת הגרסאות כל שני וחמישי (Export threshold is 25 %)

סטטיסטיקת תרגום

המספרים שמופיעים להלן נשמרו בזיכרון ויתכן שאינם מציגים את המצב העדכני ביותר. מוטב לעיין בדף הסטטיסטיקה לנתונים סטטיסטיים עדכנים בכל עת.

שפה הודעות לא מתורגמות התקדמות נסקרו לא מעודכנות
ace: אכינזית 36,239 34,434 4% 9% 1%
ady-cyrl: Adyghe (Cyrillic script) 36,239 34,823 3% 91% 1%
aeb-arab: Tunisian Arabic (Arabic script) 36,239 35,292 2% 0% 1%
af: אפריקאנס 36,239 27,275 24% 5% 2%
aln: Gheg Albanian 36,239 33,809 6% 0% 2%
am: אמהרית 36,239 34,354 5% 2% 1%
ami: Amis 36,239 35,328 2% 0% 1%
an: אראגונית 36,239 31,895 11% 0% 2%
ang: אנגלית עתיקה 36,239 34,849 3% 0% 1%
anp: אנג׳יקה 36,239 34,976 3% 1% 1%
ar: ערבית 36,239 59 99% 86% 0%
arc: ארמית 36,239 33,760 6% 1% 1%
arq: Algerian Arabic 36,239 34,692 4% 2% 1%
ary: Moroccan Arabic 36,239 34,254 5% 34% 1%
arz: Egyptian Arabic 36,239 30,310 16% 48% 1%
as: אסאמית 36,239 30,354 16% 33% 2%
ast: אסטורית 36,239 8,414 76% 3% 1%
atj: Atikamekw 36,239 35,096 3% 4% 1%
av: אווארית 36,239 35,481 2% 2% 1%
avk: Kotava 36,239 33,983 6% 10% 1%
awa: אוואדית 36,239 30,700 15% 19% 1%
az: אזרית 36,239 30,131 16% 5% 1%
azb: South Azerbaijani 36,239 30,285 16% 23% 2%
ba: בשקירית 36,239 24,528 32% 46% 2%
ban: באלינזית 36,239 34,904 3% 8% 1%
bar: בווארית 36,239 34,570 4% 0% 1%
bcc: Southern Balochi 36,239 32,944 9% 0% 2%
bcl: Central Bikol 36,239 29,064 19% 5% 1%
be: בלארוסית 36,239 28,122 22% 13% 1%
be-tarask: Belarusian (Taraškievica orthography) 36,239 18,528 48% 7% 1%
bg: בולגרית 36,239 19,566 46% 82% 1%
bgn: באלוצ׳י מערבית 36,239 32,829 9% 0% 1%
bho: בוג׳פורי 36,239 33,602 7% 5% 1%
bjn: Banjar 36,239 33,023 8% 0% 1%
bn: בנגלית 36,239 18,507 48% 11% 1%
bo: טיבטית 36,239 35,303 2% 5% 1%
bpy: Bishnupriya 36,239 35,042 3% 0% 1%
bqi: Bakhtiari 36,239 32,777 9% 0% 1%
br: ברטונית 36,239 21,718 40% 0% 3%
bs: בוסנית 36,239 22,702 37% 3% 2%
btm: Mandailing 36,239 35,322 2% 88% 1%
bto: Iriga Bicolano 36,239 35,492 2% 0% 1%
ca: קטלאנית 36,239 18,626 48% 7% 2%
cdo: Min Dong Chinese 36,239 34,313 5% 35% 1%
ce: צ׳צ׳נית 36,239 25,710 29% 0% 3%
ceb: סבואנו 36,239 35,359 2% 0% 1%
ckb: כורדית סוראנית 36,239 29,149 19% 3% 1%
co: קורסיקנית 36,239 35,440 2% 3% 1%
crh-cyrl: Crimean Tatar (Cyrillic script) 36,239 34,909 3% 0% 1%
crh-latn: Crimean Tatar (Latin script) 36,239 34,837 3% 0% 1%
cs: צ׳כית 36,239 16,645 54% 36% 1%
csb: קשובית 36,239 34,491 4% 5% 1%
cu: סלאבית כנסייתית עתיקה 36,239 34,570 4% 1% 1%
cv: צ׳ובאש 36,239 34,876 3% 5% 1%
cy: וולשית 36,239 28,062 22% 11% 1%
da: דנית 36,239 21,444 40% 22% 1%
de: גרמנית 36,239 2,743 92% 24% 1%
de-formal: German (formal address) 36,239 35,059 3% 9% 1%
diq: Zazaki 36,239 22,823 37% 22% 1%
dsb: סורבית תחתית 36,239 26,335 27% 0% 3%
dtp: Central Dusun 36,239 35,243 2% 0% 1%
dty: Doteli 36,239 34,115 5% 2% 1%
ee: אווה 36,239 35,375 2% 0% 1%
egl: Emilian 36,239 34,498 4% 0% 1%
el: יוונית 36,239 15,825 56% 7% 1%
en-gb: British English 36,239 34,131 5% 17% 1%
eo: אספרנטו 36,239 19,615 45% 8% 2%
es: ספרדית 36,239 4,938 86% 31% 1%
et: אסטונית 36,239 20,580 43% 12% 1%
eu: בסקית 36,239 23,189 36% 1% 1%
ext: Extremaduran 36,239 34,696 4% 0% 1%
fa: פרסית 36,239 11,976 66% 11% 1%
fi: פינית 36,239 15,225 57% 19% 1%
fit: Tornedalen Finnish 36,239 33,894 6% 0% 1%
fo: פארואזית 36,239 32,019 11% 3% 1%
fr: צרפתית 36,239 4 99% 49% 0%
frc: צרפתית קייג׳ונית 36,239 35,310 2% 7% 1%
frp: Arpitan 36,239 26,490 26% 0% 3%
frr: פריזית צפונית 36,239 31,416 13% 0% 1%
fur: פריולית 36,239 34,213 5% 1% 1%
fy: פריזית מערבית 36,239 32,071 11% 0% 1%
ga: אירית 36,239 33,970 6% 1% 1%
gan-hans: Gan (Simplified) 36,239 34,828 3% 0% 1%
gan-hant: Gan (Traditional) 36,239 34,823 3% 0% 1%
gcr: Guianan Creole 36,239 34,753 4% 0% 1%
gd: גאלית סקוטית 36,239 31,552 12% 0% 1%
gl: גליציאנית 36,239 6,330 82% 6% 2%
glk: Gilaki 36,239 35,275 2% 0% 1%
gom-deva: Goan Konkani (Devanagari script) 36,239 34,719 4% 22% 1%
gom-latn: Goan Konkani (Latin script) 36,239 33,793 6% 3% 1%
gor: גורונטאלו 36,239 34,777 4% 0% 1%
got: גותית 36,239 35,257 2% 0% 1%
grc: יוונית עתיקה 36,239 33,223 8% 12% 1%
gsw: גרמנית (בשוויץ) 36,239 26,782 26% 0% 3%
gu: גוג׳ארטי 36,239 29,597 18% 6% 1%
gv: מאנית 36,239 34,926 3% 0% 1%
hak: סינית האקה 36,239 34,772 4% 0% 1%
haw: הוואית 36,239 34,882 3% 0% 1%
he: עברית 36,239 6,154 83% 13% 1%
hi: הינדי 36,239 23,627 34% 15% 2%
hif-latn: Fiji Hindi (Latin script) 36,239 31,966 11% 0% 1%
hil: היליגאינון 36,239 34,648 4% 0% 1%
hr: קרואטית 36,239 22,537 37% 16% 1%
hrx: Hunsrik 36,239 32,643 9% 0% 1%
hsb: סורבית עילית 36,239 22,471 37% 2% 2%
ht: קריאולית (האיטי) 36,239 34,799 3% 0% 1%
hu: הונגרית 36,239 16,499 54% 17% 1%
hy: ארמנית 36,239 30,961 14% 18% 1%
hyw: Western Armenian 36,239 34,361 5% 1% 1%
ia: ‏אינטרלינגואה 36,239 17,916 50% 9% 1%
id: אינדונזית 36,239 19,451 46% 10% 2%
ie: אינטרלינגה 36,239 34,960 3% 9% 1%
ig: איגבו 36,239 33,850 6% 0% 1%
ilo: אילוקו 36,239 26,410 27% 0% 1%
inh: אינגושית 36,239 33,896 6% 90% 1%
io: אידו 36,239 31,092 14% 0% 1%
is: איסלנדית 36,239 25,900 28% 1% 1%
it: איטלקית 36,239 9,592 73% 9% 1%
ja: יפנית 36,239 11,474 68% 17% 1%
jam: Jamaican Creole English 36,239 35,198 2% 0% 1%
jut: Jutish 36,239 35,017 3% 0% 1%
jv: יאוואית 36,239 25,187 30% 1% 1%
ka: גאורגית 36,239 23,364 35% 19% 2%
kaa: קארא-קלפאק 36,239 35,065 3% 0% 1%
kab: קבילה 36,239 31,353 13% 1% 1%
kbd-cyrl: Kabardian (Cyrillic script) 36,239 35,488 2% 1% 1%
khw: Khowar 36,239 34,516 4% 0% 1%
kiu: Kirmanjki 36,239 34,838 3% 0% 1%
kjp: Eastern Pwo 36,239 34,257 5% 8% 1%
kk-arab: Kazakh (Arabic script) 36,239 34,608 4% 0% 2%
kk-cyrl: Kazakh (Cyrillic script) 36,239 27,652 23% 0% 2%
kk-latn: Kazakh (Latin script) 36,239 34,608 4% 0% 2%
km: חמרית 36,239 28,083 22% 0% 1%
kn: קנאדה 36,239 32,424 10% 28% 1%
ko: קוריאנית 36,239 7,632 78% 14% 1%
ko-kp: Korean (North Korea) 36,239 33,678 7% 4% 1%
krc: קראצ׳י-בלקר 36,239 32,323 10% 1% 2%
krl: קארלית 36,239 35,471 2% 88% 1%
ksh: קולוניאן 36,239 18,341 49% 0% 4%
ku-latn: Kurdish (Latin script) 36,239 31,585 12% 33% 1%
kum: קומיקית 36,239 35,160 2% 16% 1%
kw: קורנית 36,239 34,623 4% 0% 1%
ky: קירגיזית 36,239 34,230 5% 29% 1%
la: לטינית 36,239 33,698 7% 1% 1%
lad: לדינו 36,239 34,987 3% 0% 1%
lb: לוקסמבורגית 36,239 15,143 58% 5% 1%
lez: לזגית 36,239 35,130 3% 12% 1%
lfn: Lingua Franca Nova 36,239 31,636 12% 1% 1%
lg: גאנדה 36,239 35,332 2% 0% 1%
li: לימבורגית 36,239 27,018 25% 1% 1%
lij: Ligurian 36,239 30,308 16% 0% 1%
lki: Laki 36,239 29,120 19% 0% 2%
lmo: Lombard 36,239 34,716 4% 0% 1%
lo: לאו 36,239 35,391 2% 0% 1%
lrc: לורית צפונית 36,239 31,095 14% 0% 2%
lt: ליטאית 36,239 18,984 47% 16% 1%
lus: מיזו 36,239 34,051 6% 0% 1%
luz: Southern Luri 36,239 35,175 2% 0% 1%
lv: לטבית 36,239 26,130 27% 14% 1%
lzh: Literary Chinese 36,239 33,602 7% 11% 1%
lzz: Laz 36,239 35,245 2% 0% 1%
mai: מאיטילית 36,239 30,544 15% 3% 1%
map-bms: Basa Banyumasan 36,239 33,961 6% 4% 1%
mdf: מוקשה 36,239 34,294 5% 0% 1%
mg: מלגשית 36,239 31,504 13% 0% 1%
mhr: Eastern Mari 36,239 35,356 2% 0% 1%
min: מיננגקבאו 36,239 31,230 13% 15% 1%
mk: מקדונית 36,239 3,442 90% 9% 1%
ml: מליאלאם 36,239 22,054 39% 5% 1%
mn: מונגולית 36,239 33,403 7% 0% 1%
mni: מניפורית 36,239 34,537 4% 2% 1%
mnw: Mon 36,239 34,166 5% 1% 1%
mr: מראטהי 36,239 24,113 33% 41% 2%
ms: מלאית 36,239 22,542 37% 5% 2%
mt: מלטית 36,239 28,863 20% 2% 2%
mwl: מירנדזית 36,239 33,574 7% 0% 1%
my: בורמזית 36,239 27,886 23% 30% 1%
myv: ארזיה 36,239 33,466 7% 0% 1%
mzn: מאזאנדראני 36,239 35,118 3% 0% 1%
nah: Nāhuatl 36,239 34,441 4% 0% 1%
nan: סינית מין נאן 36,239 34,795 3% 9% 1%
nap: נפוליטנית 36,239 26,207 27% 1% 1%
nb: נורווגית ספרותית 36,239 87 99% 12% 1%
nds: גרמנית תחתית 36,239 32,299 10% 0% 2%
nds-nl: סקסונית תחתית 36,239 30,714 15% 0% 1%
ne: נפאלית 36,239 28,927 20% 2% 1%
nl: הולנדית 36,239 9,462 73% 24% 2%
nn: נורווגית חדשה 36,239 25,169 30% 0% 3%
nqo: נ׳קו 36,239 32,977 9% 4% 1%
nso: סותו צפונית 36,239 35,207 2% 0% 1%
nys: Nyungar 36,239 35,480 2% 0% 0%
oc: אוקסיטנית 36,239 23,311 35% 8% 1%
olo: Livvi-Karelian 36,239 34,058 6% 98% 1%
or: אורייה 36,239 29,151 19% 39% 2%
os: אוסטית 36,239 34,092 5% 0% 1%
pa: פנג׳אבי 36,239 31,928 11% 15% 1%
pam: פמפאניה 36,239 34,511 4% 0% 1%
pcd: Picard 36,239 35,210 2% 0% 1%
pdc: Pennsylvania German 36,239 34,894 3% 2% 1%
pfl: Palatine German 36,239 33,810 6% 1% 1%
pl: פולנית 36,239 10,168 71% 12% 1%
pms: Piedmontese 36,239 23,357 35% 0% 3%
pnb: Western Punjabi 36,239 32,279 10% 3% 2%
pnt: Pontic 36,239 35,344 2% 0% 1%
prg: פרוסית 36,239 34,637 4% 0% 1%
ps: פאשטו 36,239 27,770 23% 2% 1%
pt: פורטוגזית 36,239 969 97% 18% 1%
pt-br: Brazilian Portuguese 36,239 63 99% 10% 1%
qqq: תיעוד הודעות 36,239 508 98% 3% 0%
qu: קצ׳ואה 36,239 31,333 13% 0% 1%
rm: רומאנש 36,239 33,323 8% 0% 1%
ro: רומנית 36,239 22,569 37% 5% 1%
roa-tara: Tarantino 36,239 10,970 69% 6% 1%
ru: רוסית 36,239 6,034 83% 26% 1%
rue: Rusyn 36,239 29,659 18% 0% 2%
sa: סנסקריט 36,239 30,250 16% 0% 2%
sah: סאחה 36,239 27,613 23% 2% 2%
sat: סאנטאלי 36,239 34,338 5% 78% 1%
sc: סרדינית 36,239 33,969 6% 5% 1%
scn: סיציליאנית 36,239 30,506 15% 3% 1%
sco: סקוטית 36,239 29,378 18% 5% 2%
sd: סינדהית 36,239 29,785 17% 11% 1%
sdc: Sassarese Sardinian 36,239 34,322 5% 14% 1%
sdh: כורדית דרומית 36,239 35,340 2% 1% 1%
se: סמי צפונית 36,239 35,338 2% 0% 1%
ses: קויראבורו סני 36,239 33,121 8% 0% 1%
sgs: Samogitian 36,239 34,066 5% 0% 1%
sh: סרבו-קרואטית 36,239 22,941 36% 0% 1%
shi: שילה 36,239 34,982 3% 0% 1%
shn: שאן 36,239 33,338 8% 22% 1%
shy-latn: Shawiya (Latin script) 36,239 34,625 4% 0% 1%
si: סינהלה 36,239 26,369 27% 2% 3%
sk: סלובקית 36,239 23,125 36% 7% 1%
skr-arab: Saraiki (Arabic script) 36,239 32,872 9% 0% 1%
sl: סלובנית 36,239 21,022 41% 2% 0%
sli: Lower Silesian 36,239 34,768 4% 0% 1%
so: סומלית 36,239 34,853 3% 0% 1%
sq: אלבנית 36,239 28,614 21% 7% 2%
sr-ec: Serbian (Cyrillic script) 36,239 16,334 54% 24% 1%
sr-el: Serbian (Latin script) 36,239 20,752 42% 0% 2%
stq: Saterland Frisian 36,239 32,358 10% 0% 2%
sty: Себертатар 36,239 35,456 2% 89% 1%
su: סונדנזית 36,239 31,008 14% 10% 1%
sv: שוודית 36,239 6,999 80% 26% 1%
sw: סווהילי 36,239 32,006 11% 9% 2%
szl: Silesian 36,239 33,639 7% 13% 1%
szy: Sakizaya 36,239 28,735 20% 0% 1%
ta: טמילית 36,239 26,714 26% 4% 2%
tay: Tayal 36,239 32,897 9% 98% 1%
tcy: Tulu 36,239 32,782 9% 21% 1%
te: טלוגו 36,239 25,046 30% 15% 1%
tet: טטום 36,239 35,283 2% 0% 1%
tg-cyrl: Tajik (Cyrillic script) 36,239 31,222 13% 1% 2%
tg-latn: Tajik (Latin script) 36,239 33,746 6% 0% 2%
th: תאית 36,239 26,156 27% 14% 1%
tk: טורקמנית 36,239 32,063 11% 0% 2%
tl: טאגאלוג 36,239 24,677 31% 2% 4%
tly: Talysh 36,239 35,391 2% 1% 1%
to: טונגאית 36,239 35,510 2% 0% 1%
tr: טורקית 36,239 5,714 84% 15% 1%
trv: טרוקו 36,239 35,139 3% 0% 1%
tt-cyrl: Tatar (Cyrillic script) 36,239 29,818 17% 4% 1%
tt-latn: Tatar (Latin script) 36,239 34,791 3% 0% 1%
tyv: טובינית 36,239 34,994 3% 2% 1%
tzm: תמאזיגת של מרכז מרוקו 36,239 35,339 2% 0% 1%
udm: אודמורט 36,239 35,197 2% 8% 1%
ug-arab: Uyghur (Arabic script) 36,239 31,216 13% 1% 2%
uk: אוקראינית 36,239 1,946 94% 11% 1%
ur: אורדו 36,239 25,673 29% 3% 1%
uz: אוזבקית 36,239 33,706 6% 5% 1%
vec: Venetian 36,239 29,078 19% 1% 2%
vep: Veps 36,239 32,495 10% 0% 1%
vi: וייטנאמית 36,239 16,700 53% 10% 1%
vo: ‏וולאפיק 36,239 32,747 9% 0% 2%
vro: Võro 36,239 34,176 5% 6% 1%
wa: ולונית 36,239 33,331 8% 12% 1%
war: ווראי 36,239 33,249 8% 0% 1%
wo: וולוף 36,239 34,642 4% 0% 1%
wuu: סינית וו 36,239 34,053 6% 4% 1%
xal: קלמיקית 36,239 35,348 2% 0% 1%
xmf: Mingrelian 36,239 33,203 8% 7% 1%
xsy: Saisiyat 36,239 35,290 2% 0% 1%
yi: יידיש 36,239 26,910 25% 1% 1%
yo: יורובה 36,239 32,544 10% 0% 1%
yue: קנטונזית 36,239 29,047 19% 8% 1%
zea: Zeelandic 36,239 35,461 2% 0% 1%
zgh: תמזיע׳ת מרוקאית תקנית 36,239 34,717 4% 10% 1%
zh-hans: סינית פשוטה 36,239 3,469 90% 42% 1%
zh-hant: סינית מסורתית 36,239 0 100% 8% 0%
כל 289 השפות ביחד 10,473,071 8,314,307 20% 13% 1%

פעילות

מפת מתרגמים

Loading map...

להוסיף את עצמך למפה

Open support requests

  1. MediaWiki talk:Wikieditor-toolbar-help-page-file/fy/Edit request
  2. Portal talk:Be/Language fallback
  3. Support/"when available" - "if available"?
  4. Support/$namespaceGenderAliases for Serbo-Croatian language
  5. Support/About MediaWiki:Abusefilter-edit-builder-vars-is-proxy/ksh
  6. Support/About MediaWiki:Action-block
  7. Support/About MediaWiki:Apihelp-abusefiltercheckmatch-description/ksh
  8. Support/About MediaWiki:Apihelp-coderevisionupdate-param-addreferenced/en
  9. Support/About MediaWiki:Apihelp-jsonconfig-param-content/ksh
  10. Support/About MediaWiki:Apihelp-paraminfo-example-1/en
  11. Support/About MediaWiki:Apihelp-query+pageimages-param-limit/sv
  12. Support/About MediaWiki:Apihelp-query+wikisets-param-prop/ksh (3)
  13. Support/About MediaWiki:Apihelp-searchtranslations-param-offset/en
  14. Support/About MediaWiki:Apihelp-translationaids-param-group/ksh
  15. Support/About MediaWiki:Apihelp-wbmergeitems-param-summary/ksh
  16. Support/About MediaWiki:Apihelp-wbremovereferences-example-1/sv
  17. Support/About MediaWiki:Apihelp-wikigrokresponse-param-subject id/en
  18. Support/About MediaWiki:Apihelp-zeroconfig-example-2/ksh
  19. Support/About MediaWiki:Apihelp-zeroconfig-param-type/en
  20. Support/About MediaWiki:Centralnotice-banner-history-logger-rate/qqq
  21. Support/About MediaWiki:Centralnotice-impression-diet/en
  22. Support/About MediaWiki:Cirrussearch-boost-templates
  23. Support/About MediaWiki:Debugtemplates-radio-intro/en, MediaWiki:Debugtemplates-radio-select/en and MediaWiki:Debugtemplates-radio-eval/en
  24. Support/About MediaWiki:Default-skin-not-found-no-skins/en (2)
  25. Support/About MediaWiki:Donate interface-donor-zip/en length
  26. Support/About MediaWiki:Graph-ve-dialog-edit-page-general/uk
  27. Support/About MediaWiki:Htmlform-float-invalid/en
  28. Support/About MediaWiki:Logentry-usergroups-modify/sv
  29. Support/About MediaWiki:Maintenanceshell-error-rawsubmit/en
  30. Support/About MediaWiki:Mwoauth-consumer-conflict/en
  31. Support/About MediaWiki:Notification-header-user-rights-remove-only/sk
  32. Support/About MediaWiki:Pagepreparation/en
  33. Support/About MediaWiki:Pageslistquerypage/ksh
  34. Support/About MediaWiki:Pluggableauthnotauthorized/ksh
  35. Support/About MediaWiki:Poll-create-threshold-reason/en
  36. Support/About MediaWiki:Revcs-list-extended-comparison/en (3)
  37. Support/About MediaWiki:Revcs-show-deletelinktext/en
  38. Support/About MediaWiki:Right-editallhiera/en
  39. Support/About MediaWiki:Right-notagproxychanges/ksh (2)
  40. Support/About MediaWiki:Securepoll-htmlform-daterange-relative-layout/ksh
  41. Support/About MediaWiki:Smw-editpage-annotation-enabled/en and MediaWiki:Smw-editpage-property-annotation-enabled/en
  42. Support/About MediaWiki:Smw-statistics-query-inline/el
  43. Support/About MediaWiki:Smw-ui-tooltip-title-note/sv
  44. Support/About MediaWiki:Srf-ui-common-label-ajax-error/qqq
  45. Support/About MediaWiki:Srf-ui-common-label-request-object/qqq
  46. Support/About MediaWiki:Tpt-discouraged-language-force-header/ksh
  47. Support/About MediaWiki:Tsb-older-requests/en
  48. Support/About MediaWiki:Visualeditor-wikitext-warning/en
  49. Support/About MediaWiki:Wikibase-api-no-such-sitelink/en
  50. Support/About Template:Identical/Help
  51. Support/Adding new links on MediaWiki:Contribsub2
  52. Support/British English in Mediawiki messages
  53. Support/Change ːMediaWiki:Visualeditor-dialog-meta-settings-index-help/en
  54. Support/Completely bogus: "One result found after filtering" in translation page
  55. Support/Confused a little bit
  56. Support/Copyright and trademark for contact page
  57. Support/Edit request
  58. Support/Gender neutralize MediaWiki:Wikilove-anon-warning/en like all other strings
  59. Support/Globalblocking-block-expiry
  60. Support/Htmlform-no and Htmlform-yes
  61. Support/Internationalization of "suppressredirect" user group
  62. Support/Issue with MediaWiki:Wikimedia-mobile-license-links/ja
  63. Support/Kalendar
  64. Support/Keyboard shortcut for copying source text?
  65. Support/Links in MediaWiki:Tag-AWB/en and MediaWiki:Tag-AWB-description/en
  66. Support/MediaWiki talk:Sp-translate-data-MagicWords/ce
  67. Support/MediaWiki:Echo-category-title-flow-discussion/en
  68. Support/MediaWiki:Globalblocking-logentry-whitelist/en and MediaWiki:Globalblocking-logentry-dewhitelist/en
  69. Support/MediaWiki:Globalrenamequeue-email-body-approved-with-note
  70. Support/MediaWiki:Leafletdraw-edit-toolbar-buttons-edit/en
  71. Support/MediaWiki:Log-action-filter-rights/en
  72. Support/MediaWiki:Rev-suppressed-no-diff/en
  73. Support/MediaWiki:Translate-checks-pagename/en
  74. Support/MediaWiki:Variantname-sr/en
  75. Support/Modify MediaWiki:Centralauth-admin-status-reasons/en
  76. Support/PLURAL support for MediaWiki:Config-extensions-requires
  77. Support/Problem with a language autonym (se)
  78. Support/Question on Babel boxes (jam)
  79. Support/Redundant local message MediaWiki:Pagetitle
  80. Support/Request to add Extension:OrphanedTalkPages to translatewiki.net
  81. Support/Request to enable localization for Ghotuo, as per Translatewiki.net languages
  82. Support/Some messages for Pickle should be deleted
  83. Support/Suggest improvement to MediaWiki:Showdiff/en
  84. Support/User notification should be disabled
  85. Support/Which term including "sandbox" on translatewiki.net cause big trouble in jawiki UI ? My translation into サンドボックス was reverted.
  86. Support/does MediaWiki:Botpasswords-not-exist/en support GENDER?
  87. Support/rev-deleted-comment
  88. Support/translation point
  89. Support/wording of MediaWiki:Mobile-frontend-nearby-info-description/en
  90. Talk:Support/Kindly Translate Mediawiki:Duplicate-args-category for Sindhi (sd)
  91. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Apihelp-query+allfileusages-paramvalue-prop-ids/en
  92. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Apihelp-query+alltransclusions-paramvalue-prop-ids/en
  93. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Cookie-policy-notification-message/ksh (2)
  94. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Donate interface-cc-token-expired/en
  95. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Ep-studentactivity-count/en
  96. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Ext-numeralpha-list-format-outline/ksh
  97. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Ow mapping successful/en
  98. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Score-visualeditor-mwscoreinspector-notation/ksh
  99. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Score-visualeditor-mwscoreinspector-override-midi/ksh
  100. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Search-interwiki-results-thwiki/ksh

... תוצאות נוספות


Historical statistics

Other statistics and information