Jump to content

User talk:రహ్మానుద్దీన్

From translatewiki.net

Welcome to translatewiki.net!

Hi Rahimanuddin Shaik. Welcome to translatewiki.net!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!


-- 15:23, 28 April 2011 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
పేరెన్నిక కు మెరుగైన పదం411:03, 12 December 2013
Thank you for your contributions008:14, 3 May 2011

పేరెన్నిక కు మెరుగైన పదం

సూచనలలో పేరెన్నిక అంత వాడుకలో వున్న పదంలా లేదు. మిమ్మల్ని తలచారు అంటే ఎలావుంటుంది. Arjunaraoc (talk) 03:08, 15 October 2013 (UTC)

Arjunaraoc (talk)03:08, 15 October 2013

మిమ్మల్ని ప్రస్తావించారు అన్నది ఇంకా ఎక్కువ వాడుకలో ఉంది. కానీ ఇదే పదానికి నామవాచకం చెప్పలేం! అందువలన పేరెన్నిక ఎందుకొచ్చిందో అర్థం చేసుకోగలరు.

రహ్మానుద్దీన్ (talk)10:47, 21 November 2013

తలంపు, ప్రస్తావింపు సరిపోతాయనుకుంటాను.

Arjunaraoc (talk)10:48, 12 December 2013

ప్రతి పదానికీ నామవాచక రూపం, క్రియా రూపం ఉంటాయి. పేర్కొనడానికి క్రియగా పేరెన్నిక అని రాసాను. ఇది పేర్కొనడం అనే వాడవచ్చు. తలంపు అన్నపుడు తలుచుకున్నారు అన్నది క్రియ అవుతుంది. అలానే ప్రస్తావనకు ప్రస్తావింపు అవుతుంది. పేర్కొన్నారు అని వాడాలి అనుకుంటే, పేరెన్నిక లేదా పేర్కొనడం వాడదాం, లేదా మొతం అనువాదం మార్చాలి. ప్రస్తావన పెద్ద పదమవుతుంది, దానికి వేరే అర్ధాలూ ఉన్నాయి.

రహ్మానుద్దీన్ (talk)10:53, 12 December 2013

ఇది ప్రస్తుతం శీర్షికలాగా మాత్రమే వాడబడుతున్నందున ప్రస్తావన/ప్రస్తావనలు సరిపోతుంది అనుకుంటున్నాను. సూచనలవ్యవస్థ సందర్భంలో ఇంకో అర్ధం నాకు తట్టటంలేదు. పేరెన్నిక నాకు ఎందుకు నచ్చలేదు అంటే విశిష్టగుర్తింపు అన్న అర్ధం అనిపిస్తుంది. (గూగుల్ ఫలితాలు చూడండి.

Arjunaraoc (talk)11:03, 12 December 2013
 
 
 
 

Thank you for your contributions

Hi రహ్మానుద్దీన్. Thank you for your already many contributions to Telugu. You can see who else is translating in Telugu at the portal. I hope to see your many contributions in the future!

Siebrand08:14, 3 May 2011