User talk:Alfredie

Jump to navigation Jump to search
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Hi Alfredie. Welcome to!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

Support for ug in Arabic script

At this moment the Uyghurche localisation is in the Latin script. I understand that you want to translate in the Arabic script. This is fine in and off itself. However, it means that you have to make a request on the Support page. When you start localising, please concentrate on the "most used" messages first. If there is a clean conversion possible between the Latin script and the Arabic script, you may ask Milos for support for a conversion engine. He proposes the use of such engines so I assume he is an expert on the subject. Thanks, GerardM 07:45, 16 February 2009 (UTC)

There are no threads on this page yet.