User talk:Melos

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search


translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi {{{1}}}. Welcome to translatewiki.net! You can now start translating. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the translatewiki.net menu that comes with this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

Re: Traduzioni

Ciao. Dove si possono proporre e discutere cambiamenti delle traduzioni? Esiste un bar o qualcosa del genere? Se no, sarebbe bene crearlo, ad esempio qui. Per i contributi cancellati ho sbagliato, nel senso che Gacio ha cambiato le traduzioni in Wikipedia (almeno credevo) e in Wikiquote e credevo che quello fosse lo stato attuale. Per il resto, sono contento che tu abbia scoperto un errore cosí grave (i due punti mancanti) nelle traduzioni di Wikipedia e Wikiquote (che persisteva da anni, probabilmente, senza che nessuno se ne fosse accorto): il mio scopo è appunto questo, confrontare le diverse traduzioni che ci sono in giro, scoprire gli errori e le idee migliori, allineare per quanto possibile. A proposito, tu mi potrai chiarire un dubbio tecnico: MediaWiki:Deletecomment non esiste come messaggio in Wikipedia, esiste in Wikiquote dove lo inserí Snowdog nel 2004, non esisteva qui in Betawiki, ma compariva lo stesso, prima che lo creassi. Questo succede perché la traduzione era stata inserita (presumibilmente da Lp) committandola? In tal caso, creare questi messaggi cosí come sono già non serve a nulla: che si fa? Grazie, Nemo bis 19:23, 27 July 2008 (UTC)

Un'altra cosa: i nomi dei namespace nei collegamenti non sono tradotti perché le traduzioni funzionano solo nei siti Wikimedia o semplicemente non sono aggiornati o c'è un altro motivo (esempio)? Grazie, --Nemo 22:08, 27 July 2008 (UTC)
Per quanto riguarda i messaggi committati ho ragione? Poi ho visto anche qualche messaggio aggiornato per allinearlo all'svn.
Le traduzioni dei namespace che compaiono in quel modulo si possono usare anche nei messaggi? Dove si vede se sono tradotti anche i nomi delle pagine speciali?
Sui messaggi obsoleti: che cosa significa quando MediaWiki default passa a cancellare dei messaggi perché "no longer required"? Quelli sono messaggi obsoleti? Perché ce ne sono davvero tanti, e alcuni non mi sembravano affatto obsoleti; possibile che vengano cancellati dopo essere stati allineati all'svn? :-/ Dovrebbe esserci un sistema per verificare se un messaggio è obsoleto: cancellarlo localmente e verificare se poi compare in Speciale:Messaggi. Faccio qualche prova... --Nemo 07:19, 28 July 2008 (UTC)
Scusa se ti assillo, ma un altro dubbio: un messaggio come MediaWiki:Makebot-privileged, che vale probabilmente solo per i progetti Wikimedia, può comunque essere modificato da Betawiki o bisogna passare direttamente all'svn? --Nemo 09:16, 28 July 2008 (UTC)
Ho verificato che anche cancellando un messaggio sicuramente obsoleto e non in uso (come yourrealname) questo rimane nella lista dei messaggi. Forse al prossimo aggiornamento sparirà? Vedremo. --Nemo 12:02, 28 July 2008 (UTC)
No, resta. --Nemo 19:49, 10 August 2008 (UTC)

Salutamu

Ciao Melos, ho letto nella pagina di discussione di Peppi che ci sono da tradurre 376 messagi: come si fa per tradurli ? Da dove inizio ? --Santu 23:18, 18 October 2008 (UTC)

Ciau, Iu vulìa tradùciri la pàggina Special:Statistics ntâ wikipedia siciliana. E' probabbirmenti una dî pàggini cchiù visitati. Comu haiu a fari ? Nun haiu caputu comu si fa. Salutamu. --Gmelfi 17:22, 20 October 2008 (UTC)

Finalising the Translation Rally - requesting payment details

Hi! We have begun finalising the latest Translation Rally in which you have participated and were eligible for a part of the bounty - thank you for your contributions! You have indicated that you want to have your cut (EUR 27,77) transferred to you. You have been be sent an e-mail today requesting details. In case you may not have received this e-mail, details are available. Cheers! Siebrand 18:25, 7 September 2009 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Feedback for new search translation features005:59, 15 July 2015

Feedback for new search translation features

Hi!

We have introduced new features in Search Translations. Please read about it in phabricator or test wiki. It would be really helpful if you could give us some feedback about the new features in Search Translations.

Thank you and we shall be waiting for your feedback.

Phoenix303 (talk)05:59, 15 July 2015