2012-02-12: The FUDforum translation rally has ended. Thank you for your participation! (Other news...)
Translating:Process/fr
From translatewiki.net
| In other languages | English • العربية • Français • Alemannisch • Português |
| Étape suivante | Retour à l’Introduction |
- Vue d’ensemble
Voici une description succincte sur la façon dont se passe ici le processus de localisation.
[edit] Nouvelle langue
- Quelqu’un désire démarrer un nouveau projet de localisation pour la langue Xyz.
- Au minimum les informations suivantes sont nécessaires (si non déjà disponibles) :
- un code langue issu de la norme ISO 639-3 ou par défaut du site Web Ethnologue ;
- le nom de la langue en anglais (ou dans la langue par défaut des préférences personnelles du traducteur si ce n’est ni l’anglais ni la nouvelle langue à ajouter) et dans la langue elle-même, par exemple « [de] German – Deutsch » ;
- si la langue donnée doit se replier vers une autre langue que l’anglais (le repli est utilisé quand une traduction dans la langue principale n’est pas disponible) ;
- si la langue est de type RTL (écrite de droite à gauche) ou (cas le plus fréquent) LTR (écrite de gauche à droite).
- Si cela peut vous aider, des traductions existantes peuvent être importées depuis, par exemple, un projet Xyz.xikipedia.org ou un autre MediaWiki installé.
- Créez un compte sur translatewiki.net.
- Demandez des droits de traduction sur la page Pouvoirs de traducteur.
[edit] Localisation
- Les traducteurs traduisent les messages depuis la page Special:Translate (ou Special:Magic).
- Les traducteurs peuvent fournir des informations de localisation (ceci inclut les listes bibliographiques, les formats de dates et horaires, les formats numériques, les données grammaticales , les traductions pour les noms d’habillages, les mots magiques, etc.).
- Ces choses ne peuvent pas être traduites dans Special:Translate. Veuillez contacter un développeur (Nike) et discuter sur la façon de continuer.
- Les traducteurs peuvent tester la plupart des traductions en temps réel et d’autres fonctionnalités lorsque demandé.
[edit] Reprise des données dans les projets Wikimedia et d’autres MediaWikis
- Les traducteurs devraient demander la sauvegarde d’un export destiné à l’envoi sur la page Tâches.
- Les traductions faites depuis la page Special:Translate sont habituellement envoyées même sans aucune requête préalable, mais les traductions faites depuis la page Special:Magic ou des messsages importés doivent toujours être demandés spécifiquement depuis la page Tâches.
- Un développeur réalisera la sauvegarde, l’export et l’envoi des changements vers le dépôt SVN de MediaWiki.
- S’il n’y a pas de problème, tout devrait être actif en ligne sur Wikimedia dans les deux jours.