Translating:Process/gsw

De translatewiki.net.
Aller à : Navigation, rechercher
translatewiki.net
Yyfierig
Benutzerhandbuech
Wie mer aafangt
Was mer cha ibersetze
Regionalisierig
Ibersicht
Sunschtigs
Versionstatischtik
Gruppestatischtik
Lueg au
Ibersetzigsrichtlinie
Offline
FAQ
Hilf
Ibersicht

Churzi Bschrybig vum Lokalisierigsprozäss uf translatewiki.net.

Neji Sproch

  • Eber will e nej Lokalisierigsprojäkt fir d Sproch xyz aafange.
  • Zmindescht die Informatione brucht s (wänn si nit scho verfiegbar sin)
    • E Sprochcode vu dr ISO 639-3 oder dr Ethnologue-Website
    • D Name vu dr Sproch uf Änglisch un in dr Sproch sälber (z. B. 'German – Deutsch (de)')
    • Sott d Sproch in e anderi Sproch as Änglisch zruckgheje (Fallback)? Wänn imfall in weli? (Fallback brucht s, wänn s kei Ibersetzig vun ere Nochricht git)
    • Wird d Sproch vu Links-no-Rächts (LTR) gschribe oder vu Rächts-no-links (RTL)?
  • Leg e Benutzerkonto aa uf translatewiki.net

Lokalisierig

  • Ibersetzer ibersetze Syschtemnochrichte uf Special:Translate
  • Ibersetzer chenne sunschtigi Informatione z Verfiegig stelle fir MediaWiki (Bibliografischi Lischte, Datumsformatierig, Zahleformatierig, Grammatischi Informatione, Ibersetzige fir Magischi Werter/magic words, usw.)
  • Ibersetzer chenne di meischte Ibersetzige fir MediaWiki in Ächtzyt teschte un anderi Features uf Aafrog.

Wie wäre d Ibersetzige ibertrait in d Projäkt vu dr Wikimedia, in anderi MediaWikis un anderi Produkt?

  • Ibersetzer sotte ne Aatrag stelle uf Translating:Tasks.
  • E Entwickler ibertrait d Änderige in s Quällcode-Managementsyschtem vum andere Produkt.
    • Fir MediaWiki: Wänn s kei bsunderi Probläm git, sotte di Ibersetzige innerhalb vun ere Wuche uf Wikimedia erschyne.
Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Traducteurs
Navigation
Boîte à outils
Google AdSense