User talk:תומר ט

From translatewiki.net

Welcome to translatewiki.net!

translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi תומר ט. Welcome to translatewiki.net!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!


-- WelcomeMessageBot (talk) 13:06, 8 January 2012 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
מוזילה112:23, 19 December 2012
OpenStreetMap1120:27, 13 January 2012

מוזילה

שלום תומר,

ראיתי שאתה מתרגם מחרוזות של מוזילה. אני מודה לך מאוד, אבל חייב לומר לך דבר חשוב: התמיכה במוזילה כאן בטרנסלייטוויקי ניסיונית ובניגוד למיזמים אחרים שאנחנו תומכים בהם, אין שום הבטחה שהמחרוזות שאתה מתרגם באמת יועברו למוזילה. אני אנסה לשלוח את מה שתרגמת למוזילה, אבל מכל מיני סיבות טכניות אין הבטחה שזה באמת יתקבל.

תודה על ההבנה, וסליחה אם זה גרמתי לך לעבוד לחינם.

Amir E. Aharoni (talk)10:29, 2 December 2012

אוקיי, תודה. בעיקרון זה לא כזה עקרוני לי, התעסקתי עם התרגום של מוזילה רק לצורכי תרגול הממשק של האתר :)

Tomer T (talk)12:23, 19 December 2012
 

OpenStreetMap

יש מיזם שלא קשור ישירות לוויקימדיה, אבל קשור מאוד לרעיונות שלה. להערכתי הקשר הזה ילך ויעמיק. אני מדבר על OpenStreetMap – מתחרה חופשי למפות של גוגל ומיקרוסופט.

אפשר לתרגם את הממשק שלו לעברית באתר הזה. הנה קישור ישיר: תרגום OpenStreetMap לעברית.

יהיה ממש, ממש מגניב, אם תוכל לעזור עם זה קצת. נשאר שם רק 520 הודעות לתרגם – זה ממש מעט ;)

Amir E. Aharoni (talk)13:34, 12 January 2012

האם והיכן ניתן לראות את ההקשר שבו ההודעות אמורות לבוא?

תומר ט (talk)18:33, 13 January 2012

עשיתי תרגום אחד פה בינתיים. אני מקווה שהבנתי מה הפורמט שבו אני אמור לכתוב.

תומר ט (talk)18:40, 13 January 2012

כן, עשית את הדבר הנכון!

לגבי ההקשר, זאת שאלה חשובה מאוד :)

זה משתנה ממיזם למיזם. אתה יכול לנסות לגרום להודעה להופיע באתר – http://www.openstreetmap.org .

אם אתה לא מצליח למצוא הקשר ומתקשה להבין את ההודעה, נסה לראות אם כתוב משהו בתיבת "מידע על ההודעה" מעל חלון העריכה של ההודעה. אם אין שם שום דבר או שיש שם משהו שלא עוזר, לחץ על הכפתור "לשאול שאלה" מתחת לחלון העריכה. זה יביא אותך לדף התמיכה. כתוב שם את שם ההודעה שאתה לא מבין ובקש שיוסיפו לה תיעוד. בדרך כלל תוך יום־יומיים תקבל הסבר. אם אתה לא מקבל הסבר, פנה אליי.

Amir E. Aharoni (talk)18:57, 13 January 2012

אוקיי, תודה. מאז עשיתי עוד כמה עריכות, ואני ממשיך. גם עשיתי קצת תיקונים בהודעות קיימות. יש דרך מסוימת לנסות לגרום להודעה להופיע באתר, או שלא?

תומר ט (talk)19:00, 13 January 2012

(אגב, ממשק עריכת השיחה פה הרבה יותר מגניב והגיוני מאשר בוויקיפדיה...)

תומר ט (talk)19:01, 13 January 2012
 

גם זה משתנה ממיזם למיזם. ההודעות ל־OpenStreetMap מיוצאות מכאן בערך כל שבועיים. לשם השוואה, למדיה־ויקי זה מיוצא בערך כל יומיים.

ממשק דפי השיחה פה אכן מובנה יותר. זאת הרחבה שנקראת LiquidThreads. יש בה בינתיים כמה באגים משמעותיים, אבל יש כוונה לתקן אותם ולהתקין אותה בוויקיפדיה מתישהו. לצערי, אין לזה תאריך ברור. אם אתה יודע או רוצה ללמוד PHP או JavaScript, אתה מוזמן לעזור ;)

Amir E. Aharoni (talk)19:19, 13 January 2012
 
 

אגב, עצה: תגדיר לך חתימה באותיות לטיניות כדי שלאנשים שאינם יודעים עברית יהיה מושג איך לבטא את שמך :)

Amir E. Aharoni (talk)18:58, 13 January 2012