Jump to content

Portal:El/MediaWiki/Λεξικό

From translatewiki.net
Οδηγός μετάφρασης MediaWiki
και επεκτάσεων
Δείτε επίσης
Σημείωση: Αυτό το μικρό λεξικό έχει σαν σκοπό να βοηθήσει την κοινότητα στη σωστή και ομοιόμορφη απόδοση των όρων του MediaWiki και των επεκτάσεών του. Η στήλη «Αδόκιμη απόδοση» αφορά μεταξύ άλλων και στην ομοιομορφία και δεν εννοεί ότι η λέξη δεν μπορεί να αποδοθεί και έτσι.

Άλλα λεξικά:

ΕπέκτασηΑγγλικάΕλληνικάΑδόκιμη απόδοσηΠαρατηρήσεις
" " Συζήτηση « » " " Τα ελληνικά εισαγωγικά μπαίνουν όντας στα Ελληνικά με AltGr+[ή] ή με Ctrl+Alt+[ή] (Win) ή AltGr+,ή. (Linux)
# Συζήτηση Νο #
Translate aggregate groups Συζήτηση συγκεντρωτικές ομάδες συνολικές ομάδες Η σωστότερη απόδοση του «aggregate» είναι «συναθροιστικός» αλλά εδώ κολλάει καλύτερα το «συγκεντρωτικός»
and/or Συζήτηση ή/και και/ή
Semantic MediaWiki (semantic) annotation Συζήτηση (σημασιολογική) σημειογραφία σήμανση, σχόλιο
Upload Wizard Attribution ShareAlike Συζήτηση Αναφορά Δημιουργού - Παρόμοια Διανομή Επίσημη μετάφραση
batch Συζήτηση δέσμη ενεργειών ομοίως και script
Pywikibot bot Συζήτηση ρομπότ μποτ, bot, αυτόματο Βλ. συζήτηση: Ρομπότ ή μποτ
browse Συζήτηση περιήγηση εμφάνιση, παρουσίαση, προβολή Βλ. συγκριτικά display, show και view
browser Συζήτηση περιηγητής, πρόγραμμα περιήγησης φυλλομετρητής, πρόγραμμα πλοήγησης
cache Συζήτηση προσωρινή μνήμη κρυφή μνήμη, λανθάνουσα μνήμη, μνήμη προφόρτωσης, κρύπτη μνήμης
Semantic Result Formats chart Συζήτηση διάγραμμα γράφημα Βλ. συγκριτικά graph
clear Συζήτηση απαλείφω, διαγράφω καθαρίζω, εκκαθαρίζω
Semantic MediaWiki concept Συζήτηση έννοια ιδέα, σύλληψη Καθιερωμένος οντολογικός όρος
Pywikibot cosmetic Συζήτηση ΕΡΩΤΗΣΗ διακοσμητικός
credits Συζήτηση εύσημα πιστώσεις, πηγές, αναφορές
display Συζήτηση παρουσίαση εμφάνιση, περιήγηση, προβολή Βλ. συγκριτικά browse, show και view
email (address) Συζήτηση διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ηλεκτρονική διεύθυνση Διότι «ηλεκτρονική διεύθυνση» είναι και το URL
email (message) Συζήτηση μήνυμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ηλεκτρονικό μήνυμα Διότι «ηλεκτρονικό μήνυμα» είναι και το pm
Semantic Forms form Συζήτηση φόρμα μορφή
Gadgets gadget Συζήτηση μικροεφαρμογή πρόσθετο, συσκευή, ειδική επιλογή, εργαλείο
global Συζήτηση καθολικός παγκόσμιος ομοίως και universal
grant Συζήτηση ΕΡΩΤΗΣΗ Νέος όρος στο MediaWiki. Έχει να κάνει με χορήγηση δικαιωμάτων από κάποιον και όχι με, ας πούμε, «αυθύπαρκτα» δικαιώματα
Semantic Result Formats graph Συζήτηση γράφημα διάγραμμα, γράφος Βλ. συγκριτικά chart
Central Auth home wiki Συζήτηση οικείο wiki αρχικό wiki, κεντρικό wiki
id Συζήτηση αναγνωριστικό ταυτότητα
in-text Συζήτηση ενδοκειμενικός ίδιο με inline
Maps indicate Συζήτηση δηλώνω
inline Συζήτηση ενδοκειμενικός ίδιο με in-text
Semantic Forms input (box) Συζήτηση πλαίσιο εισαγωγής δεδομένων είσοδος
Semantic Forms (your) input Συζήτηση τα δεδομένα που εισαγάγετε/εισηγάγατε η είσοδος σας
Interwiki interwiki Συζήτηση interwiki ιντερβίκι, διαβίκι
invalid Συζήτηση μη έγκυρος άκυρος
Maps layer Συζήτηση στρώση στρώμα
licensing Συζήτηση αδειοδότηση άδεια χρήσης
link Συζήτηση σύνδεσμος σύνδεση
localization Συζήτηση τοπική προσαρμογή της γλώσσας, τοπική προσαρμογή, εντοπιοποίηση τοπικοποίηση
log Συζήτηση αρχείο καταγραφών, καταγραφές αρχείο καταγραφής, καταγραφή
magic words Συζήτηση ΕΡΩΤΗΣΗ μαγικές λέξεις τεχνικός όρος που αναλύεται στο w:en:Help:Magic words
manually Συζήτηση με το χέρι, με μη αυτόματο τρόπο χειροκίνητα
Translate mark (for translation) Συζήτηση (να/έχει) σημανθεί (για μετάφραση), σήμανση (για μετάφραση) επισημανθεί, επισήμανση
Maps marker Συζήτηση σημάδι Βικιπαίδεια
minor edit Συζήτηση μικροεπεξεργασία μικρή επεξεργασία, μικρή τροποποίηση, αλλαγή μικρής κλίμακας, μικρής σημασίας επεξεργασία Όλα είναι σωστά αλλά το «μικροεπεξεργασία» είναι ιδανικό να καθιερωθεί σαν όρος του MediaWiki (όπως αντίστοιχα το «ονοματοχώρος»)
module Συζήτηση ΕΡΩΤΗΣΗ άκατος, άρθρωμα, δομοστοιχείο σχετική συζήτηση σε λίστα αλληλογραφίας κοινότητας Ubuntu
namespace Συζήτηση ονοματοχώρος χώρος ονομάτων, περιοχή ονομάτων, περιοχή
note Συζήτηση έχετε υπόψιν σας, λάβετε υπόψιν σας, να σημειωθεί σημειώστε
operation Συζήτηση λειτουργία, εργασία, χειρισμός, επέμβαση διαδικασία
Maps (to) output Συζήτηση (να) εκφραστεί
Maps overlay Συζήτηση υπέρθεση επικάλυψη
parser Συζήτηση συντακτικός αναλυτής αναλυτής
password Συζήτηση συνθηματικό, συνθηματική λέξη κωδικός, κωδικός πρόσβασης
patrolled ή patroller Συζήτηση ΕΡΩΤΗΣΗ διαβάστε τη σχετική πολιτική στο Commons:Patrol
pipe (character) Συζήτηση κατακόρυφη κάθετος σωλήνας, πίπα
please Συζήτηση παρακαλούμε παρακαλώ
privacy policy Συζήτηση πολιτική ιδιωτικού απορρήτου πολιτική προσωπικών δεδομένων
project Συζήτηση έργο εγχείρημα Μεγάλο και παλιό σφάλμα που έχει ριζώσει. Πρέπει να διορθωθεί σε άπειρα μηνύματα!
Translate proofread Συζήτηση επιμελούμαι Βλ. και Συζήτηση review
property Συζήτηση ιδιότητα
provider Συζήτηση πάροχος παροχέας βλ.: Πάροχος εναντίον παροχέα: μια παροχη-μένη κόντρα
Semantic MediaWiki query Συζήτηση ερώτημα αίτημα Καθιερωμένος οντολογικός όρος αλλά και όρος των βάσεων δεδομένων
Translate review Συζήτηση θεώρηση αναθεώρηση, επιθεώρηση, επιμέλεια, εξέταση, έγκριση, κριτική, επισκόπηση, ανασκόπηση
Translate reviewer Συζήτηση θεωρητής αναθεωρητής, επιθεωρητής, επιμελητής, εξεταστής, κριτής, κριτικός Βλ. Συζήτηση review
sandbox Συζήτηση ΕΡΩΤΗΣΗ αμμοδοχείο Έχει καθιερωθεί «αμμοδοχείο» αλλά ίσως υπάρχει καλύτερη απόδοση, έστω και περιφραστική. Βλ. συζήτηση
script Συζήτηση δέσμη ενεργειών, script πρόγραμμα, κώδικας ομοίως και batch
Semantic MediaWiki Semantic MediaWiki Συζήτηση Σημασιολογικό MediaWiki
session Συζήτηση περίοδος σύνδεσης, περίοδος λειτουργίας σύνοδος, συνεδρία
show Συζήτηση εμφάνιση προβολή, παρουσίαση Βλ. συγκριτικά display, view και browse
(web) site Συζήτηση ιστοχώρος, δικτυακός τόπος, ιστότοπος ιστοσελίδα, τοποθεσία ιστοσελίδα=web page
skin Συζήτηση θέμα εμφάνισης δέρμα, πέτσα, οπτική οργάνωση, πρόσοψη Βλ. συζήτηση
sorry Συζήτηση λυπούμαστε συγγνώμη
source Συζήτηση πηγαίος κώδικας, κώδικας πηγή
source file Συζήτηση ΕΡΩΤΗΣΗ πηγαίο αρχείο αρχείο προέλευσης, δείτε εδώ
string Συζήτηση συμβολοσειρά αλφαριθμητικό, ορμαθός
string literal Συζήτηση αλφαριθμητική τιμή ορμαθός γραμμάτων
Translate translatable page Συζήτηση σελίδα προς μετάφραση μεταφράσιμη σελίδα
Translate translation page Συζήτηση σελίδα μετάφρασης
Translate translation unit Συζήτηση μεταφραστική ενότητα μεταφραστική μονάδα Ο δημιουργός λέει: unit = section
token Συζήτηση ΕΡΩΤΗΣΗ (κάποιος το απέδωσε «κουπόνι»)
tutorial Συζήτηση ΕΡΩΤΗΣΗ οδηγός Στα λεξικά αποδίδεται ως «φροντιστήριο», «εκμάθηση». Το σκέτο «οδηγός» απορρίπτεται γιατί είναι λάθος και γιατί συνήθως εννοούμε «wizard». Μήπως το περιφραστικό «οδηγός εκμάθησης»;
universal Συζήτηση καθολικός οικουμενικός Ομοίως και global
Upload Wizard upload Συζήτηση ανέβασμα, ανέβασμα αρχείου επιφόρτωση, φόρτωση
user documentation Συζήτηση τεκμηρίωση χρήσης τεκμηρίωση χρήστη
user's manual Συζήτηση εγχειρίδιο χρήστη εγχειρίδιο χρήσης
view Συζήτηση προβολή εμφάνιση, παρουσίαση Βλ. συγκριτικά browse, display και show
warning Συζήτηση προειδοποίηση προσοχή
wiki Συζήτηση (το) wiki βίκι
wikitext Συζήτηση κώδικας wiki κείμενο βίκι, κείμενο wiki, κώδικας βίκι, βικικείμενο, βικικώδικας
Maps zoom Συζήτηση ΕΡΩΤΗΣΗ
Based on Hungarian portal dictionary