Wrong messages translated
Hey okay gut das du mich geblockt hast das hat sinn gemacht... ich hab mich aus versehen verklickt... aber kannst du mir nochmal helfen... Turoyo wird mit lateinischen Buchstaben geschrieben also von links nach rechts.... kannst du das einstellen?
Hi Ariyo,
im Nachhinein fand ich selber den Tag etwas zu hart. Ein halber hätte es auch getan, denn letztlich ging es nur darum Mehrarbeit für alle zu vermeiden. Der Eifer des Gefechts auf beiden Seiten. Dringlich war es zuletzt auch deswegen, weil die Übersetzungen von Dir durchaus in die deutschsprachige Wikipedia hätten laufen können. Die neuen Daten werden ja so um Mitternacht überspielt. Sicherlich schaut Raymond auch noch drüber, aber sicher ist sicher. Das wäre vielleicht ein Spaß gewesen. ;) Schön, daß Du an Bord geblieben bist. Gerade um die "kleineren" Sprachen steht es eher schlecht und da ist jeder Handgriff hilfreich.
Nun zu Deiner eigentlichen Frage: Die "Rechts-Links-Zuordung" erfolgt, so weit ich im Bilde bin systemseitig, worauf wir keinen Zugriff haben. Insofern bitte die translatewiki.net-Mitarbeiter auf Support anhauen. Viele Spaß beim Übersetzen.
Grüße
(Ich kann's verstehen, aber mein geschriebenes Deutsch ist nicht so gut, also schreib ich auf Englisch)
I had set Turoyo to right-to-left, but after you indicated you wanted to write in the Latin alphabet, I set it again to left-to-right (about two days ago). However, these settings are cached so it should be resolved soon but I don't know when (should take a few days maximum, I guess). In any case, it should be fixed soon.
Thanks, and great that you're motivated for translating to Turoyo