User talk:Ashok modhvadia

Jump to: navigation, search
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Hi Ashok modhvadia. Welcome to! Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. Before you can use Special:Translate, please request translator rights. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu that comes with this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!


Ashokbhai, Congratulations for the new edits. Hope we all will finish the remaining translations very soon. One thing I wanted to convey is that, if there are no proper wrods in Gujarati for any english word, I would suggest to leave the whole sentense as it is, rather than using the transliteration of that word in remaining sentense, unless the sentense is too much important and repeatadly used. As you would notice, I have removed translation of Babel.. as it is not used frequently and we don't have any gujarati word for Babel (બેબલ) I would prefer to leave it as it is. We can at the end ask the moderators here to consider such messages as translated.--Dhaval (ધવલ) 16:24, 12 May 2009 (UTC)

Thanks for correcting [this page]

Dr. Dinesh Karia(Talk) (contribs) 06:06, 17 May 2009 (UTC)

There are no threads on this page yet.