User talk:Ashok modhvadia
|How to start|
|In other languages||English • Afrikaans • العربية • asturianu • বাংলা • brezhoneg • català • dansk • Deutsch • Zazaki • Ελληνικά • Esperanto • español • euskara • suomi • français • Frysk • galego • עברית • हिन्दी • magyar • հայերեն • italiano • 日本語 • ಕನ್ನಡ • 한국어 • 조선말 • Lëtzebuergesch • lietuvių • македонски • norsk bokmål • Nederlands • occitan • polski • پښتو • português • português do Brasil • русский • српски (ћирилица) • srpski (latinica) • Basa Sunda • svenska • తెలుగు • Türkçe • українська • اردو • Tiếng Việt • 中文（简体） • 中文（繁體）|
Hi Ashok modhvadia. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!
Ashokbhai, Congratulations for the new edits. Hope we all will finish the remaining translations very soon. One thing I wanted to convey is that, if there are no proper wrods in Gujarati for any english word, I would suggest to leave the whole sentense as it is, rather than using the transliteration of that word in remaining sentense, unless the sentense is too much important and repeatadly used. As you would notice, I have removed translation of Babel.. as it is not used frequently and we don't have any gujarati word for Babel (બેબલ) I would prefer to leave it as it is. We can at the end ask the moderators here to consider such messages as translated.--Dhaval (ધવલ) 16:24, 12 May 2009 (UTC)
Thanks for correcting [this page]