User talk:BRUTE

From translatewiki.net
translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi BRUTE. Welcome to translatewiki.net!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Translation request for Georgian218:19, 17 February 2016
Testing new translation features119:28, 13 January 2013
შენ თუ თქვენ?118:50, 18 January 2011
ხომ არ იცი? 118:05, 13 January 2011
Translated into English020:23, 2 December 2009

Translation request for Georgian

Please translate to Georgian (how-to) Completion Outdated
Interface messages* 99% 100% is not far away 0% 25 to 0% remaining
User Guide 49% 25 to 50% done 19% Minor effort required to get to 0%
FAQ 10% Way to go to complete translations! 0% 25 to 0% remaining
Portal 39% 25 to 50% done 0% 25 to 0% remaining
TemplateData information 47% 25 to 50% done 0% 25 to 0% remaining
TemplateData help 0% Way to go to complete translations! 0% 25 to 0% remaining
* Most of the pages listed above are at Mediawiki.org — you can use your Wikipedia account to log in and work there.

Hello, and please excuse the English. My name is Erica and I am a community liaison for the visual editor at the Wikimedia Foundation.

I'm contacting you today as you are proficient in Georgian, to ask you some time-sensitive help with translations related to the visual editor, here and at Mediawiki.org. I'm therefore providing this little table, hoping it can make the work easier for you, and please do not hesitate to contact me immediately if you need any further information.

I'd like to thank you in advance for what you will do and for the invaluable support you will provide to the Georgian wikimedian community! (Please feel free to forward this message to other community members who may be equally interested or able to contribute.) Best,

Elitre (WMF) (talk)15:57, 28 January 2016

Hello. Thank you for your message and for your contributions to visual editor. I will personally participate in translations as soon as I finish translating extensions used by Wikimedia (main) here. Best,

BRUTE (talk)18:03, 17 February 2016

Thanks for the update and for your good will! Really appreciate it,

Elitre (WMF) (talk)18:19, 17 February 2016
 
 

Testing new translation features

Hi BRUTE. We are testing some new ideas to improve the usability for the translation tools used at translatewiki.net and we want to hear from the community. If you are interested in trying some prototypes you can fill the participation form. Once you have filled the form, we'll contact you to perform a short testing session (less than 30 min. in total) during next weeks.

Thanks

Pginer (talk)11:05, 9 January 2013

Thanks for informing!

- BRUTE (talk)19:28, 13 January 2013
 

შენ თუ თქვენ?

ინგლისურში გარჩეული არაა... გერმანელები "du" ფორმას ხმარობენ, თანაც პატარა ასოთი (რაც მაგათთან დიდ შეურაცხყოფად ითვლება)... მე ვწერდი ზრდილობიანი ფორმით – "თქვენ". გერმანულმა დამაფიქრა. ჩვენთან როგორ აკეთებდით შენ და გიო აქამდე? :)

Dato_deutschland07:37, 14 January 2011

თქვენ. :-)

BRUTE18:50, 18 January 2011
 

ხომ არ იცი?

ვაა, შენც აქ ხარ? :)) თუ იცი, გერმანული როგორ დავაყენო? გერმანულიდან რომ ვთარგმნო პირდაპირ. ახლა ანალოგიურ შეტყობინებას ცალკე ვეძებ გერმანულად და ვწვალობ ...

Dato_deutschland12:13, 13 January 2011

დამგვიანებია :)

BRUTE18:05, 13 January 2011
 

Translated into English

Hi Brute, I deleted a bunch of your translations from today because you saved the English original message instead of a real translation. Please check your contributions. Thanks.

Raymond20:23, 2 December 2009