|How to start|
Welcome to Betawiki!
Hi Klutzy. Welcome to Betawiki! Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. If you are going to be an active user here, please also add your name to the languages you will be working on. Before you can use Special:Translate, and Special:Magic, please request translator rights. If you have a wiki where a lot of translations have already been made, you can make an import request. Other useful pages are linked in the translatewiki.net menu that comes with this message.
Once you have started translating, your work will be committed to the standard product every few days. If you want to explicitely request your work to be added, please make a request for commit.
I wish you a productive and pleasant stay. Cheers! Siebrand 21:45, 9 March 2008 (UTC)
Most often used core messages
Hi Klutzy. I owuld like to ask your attention to the untranslated messages in the message group most often used core messages. These are the messages that are most important in giving users a basic localised experience. For Korean, just a few are missing. Could you please concentrate your translation efforts first on that message group? Cheers! Siebrand 21:45, 9 March 2008 (UTC)
Hi Klutzy. I was wondering if you would be kind and help me to transcribe my name to Hangul. My name is Niklas Laxström, or [niklɑs lɑkstrøm] in IPA. Thanks! – Nike 19:32, 10 March 2008 (UTC)
- I think '니클라스 라크스트룀' is appropriate. :) Klutzy 08:30, 11 March 2008 (UTC)
Plural checks needed for 'ko'?
Hi. Quick question: I see a lot of plural warnings on Translating:Localization checks for 'ko'. Does your language not use plural forms with numbers? If not, please let me know, and I will disable the checks. Cheers! Siebrand 10:09, 20 April 2008 (UTC)
- No plural using. Plural is not needed generally in KO, so It will be good to disable the warning. thanks ;) Klutzy 14:43, 21 April 2008 (UTC)
|Thread title||Replies||Last modified|
|ContentTranslation||0||11:06, 9 June 2015|
|Testing new translation features||0||18:22, 15 January 2013|
Can you please help complete the translation of the ContentTranslation extension? It will appear as a beta feature in the Korean Wikipedia this month, and it would be great to have it fully translated.
Thank you very much!
Hi Klutzy. We are testing some new ideas to improve the usability for the translation tools used at translatewiki.net and we want to hear from the community. If you are interested in trying some prototypes you can fill the participation form. Once you have filled the form, we'll contact you to perform a short testing session (less than 30 min. in total) during next weeks.