User talk:Solomon

Jump to navigation Jump to search


Thread titleRepliesLast modified
Translation request for Amharic014:52, 28 January 2016
Great work!112:33, 31 December 2009
Welcome to!013:42, 23 December 2009

Translation request for Amharic

⧼Please-translate⧽: Amharic Completion Outdated
Interface* 5% Way to go to complete translations! 1% Minor effort required to get to 0%
User Guide 0% Way to go to complete translations! 0% 25 to 0% remaining
FAQ 0% Way to go to complete translations! 0% 25 to 0% remaining
Portal 0% Way to go to complete translations! 0% 25 to 0% remaining
TemplateData 0% Way to go to complete translations! 0% 25 to 0% remaining
TemplateData help 0% Way to go to complete translations! 0% 25 to 0% remaining
*Most of the pages listed above are at — you can use your Wikipedia account to log in and work there.

Hello, and please excuse the English. My name is Erica and I am a community liaison for the visual editor at the Wikimedia Foundation.

I'm contacting you today as you are proficient in Amharic, to ask you some time-sensitive help with translations related to the visual editor, here and at I'm therefore providing this little table, hoping it can make the work easier for you, and please do not hesitate to contact me immediately if you need any further information. I'd like to thank you in advance for what you will do and for the invaluable support you will provide to the Amharic wikimedian community! (Please feel free to forward this message to other community members who may be equally interested or able to contribute.)


14:52, 28 January 2016

Great work!

You are doing great work. Thank you! I will do my best to get Amharic supported in MantisBT for version 1.2.0 as you reached over 40% of the core translated. See bottom of Special:LanguageStats/am.

I have no idea what kind of connectivity you have, but if your internet access is expensive, you may want to look into Translating:Offline. This will allow you to download one or more files with work to translate, and you will only have to be online to upload your work done, and download new work files. Please reply here to let me know if that is something for you.

23:38, 30 December 2009

Thank you Siebrand, It is good to know the project and contribute. I am a PhD student in University of Limerick, Ireland. I will do my best to complete the translation. Most of the time i might be busy with my work, even though I will try to manage. My connectivity is very good compared to my country. I will tell my Ethiopian Free and Open Source Software Network(EFOSSNet) guys to participate offline.

Thank You

12:33, 31 December 2009

Welcome to!
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Hi Solomon. Welcome to! You can now start translating. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu that comes with this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

13:42, 23 December 2009