Translating:Offline/fr

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search
translatewiki.net
Introduction
Guide d’utilisation
Comment démarrer
Éléments localisables
Traduction de l’interface
Paramètres régionaux
Vue d’ensemble
Autres
Projet linguistique
Langues et participants
Versions et statistiques
Statistiques des groupes
Voir aussi
Demandes de permission
Directives de localisation
Travailler hors ligne
Tâches
Questions fréquentes
Assistance
Travailler hors ligne

Cette page est conçue pour permettre aux utilisateurs d’annoncer aux autres traducteurs qu’ils sont en train de travailler sur un groupe de messages dans une langue particulière, à partir d’un fichier externe exporté au format .po.

Dans la page Special:Translate, vous pouvez exporter une groupe de messages vers un fichier .po, et travailler dessus hors ligne. Une fois votre travail complété, retournez le fichier modifié sous forme de pièce jointe à « translatewiki À xs4all POINT nl » et assurez-vous de noter dans votre courriel votre nom d’utilisateur translatewiki.net — tous les changements lui seront attribués une fois le fichier importé. ATTENTION : assurez-vous d’utiliser la version 1.4 de POedit si vous utilisez cet outil, sinon les lignes « msgctxt » seront effacées et votre travail ne pourra pas être traité !

Veuillez vous restreindre aux groupes suivants. Finissez-les de préférence dans l’ordre donné. Un clic sur un lien ci-dessous vous permettra de télécharger un fichier .po dans votre langue par défaut, telle que définie dans vos préférences personelles. Ce fichier a un codage UTF-8.

Il n’est pas nécessaire d’achever la traduction complète du fichier .po. Un renvoi de fichier partiellement traduit est parfaitement acceptable. Veuillez envoyer votre courriel et attendre que le fichier ait bien été importé avant de continuer avec votre groupe de messages actuel ou suivant !

Pour indiquer que vous travaillez dans un fichier externe, utilisez la syntaxe suivante dans la liste affichée en bas de la page Translating:Offline :

* {{Offline|CODELANGUE|GROUPE}} ~~~~

cela signifiera que vous travaillez, dans la langue de code CODELANGUE, sur le groupe de messages GROUPE qui peut-être un des codes abrégés suivants :

  • mostused : messages principaux les plus utilisés :
  • core : tous les messages principaux ;
  • wmf : messages des extensions utilisées par Wikimedia ;
  • extensions : tous les messages d’extension.

Note: si vous gardez le fichier trop longtemps sans le renvoyer complété dans un temps raisonnable, d’autres pourront prendre la main. Ils sont invités alors à le noter derrière ce message pour vous prévenir. Les demandes d’importation de vos fichiers ne devraient pas aller au-delà de la version de travail en cours. Ne tardez donc pas pour soumettre votre travail…

[Edit] Groupes de messages des langues travaillées hors ligne

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Translators
Navigation
Toolbox
Google AdSense