User talk:Fohanno

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search
translatewiki.net
Introduction
Getting started
How to start
Translatable
Regional settings
Process overview
Other
Versions statistics
Group statistics
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi Fohanno. Welcome to translatewiki.net! Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. Before you can use Special:Translate, please request translator rights. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the translatewiki.net menu that comes with this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

  

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Goulenn 2007:17, 27 January 2010
Ur goulenn treiñ215:41, 20 January 2010

Savet 'm eus un nebeut goulennoù ouzh Fulup, met ne respont ket. Setu ec'h adsavan anezho ouzhit.

  • N'ouzon ket re penaos treiñ an traoù evel "Attribution 2.0 Generic" pe "Attribution 2.0 Chile"... hag a gaver er frazenn "This file is licensed under the Creative Commons Attribution 2.0 Generic license."

Me 'm eus graet gant "Ar restr-mañ a zo dindan an aotre-implijout Creative Commons Tadelezh 2.0 Aostria".
Kinniget en doa Fulup din "Emañ ar restr-mañ dindan un aotre-implijout Creative Commons Beli 2.0 hollek". Goude-se em eus kavet e oa bet graet gant "Deroadenn" evit "Attribution" evit poent. Petra ober d'as soñj ?

  • Ur stumm frazennoù all damheñvel am eus kavet "Attribution-Share Alike 3.0 United States", ha neuze penaos treiñ anezho ?
  • Goulennoùigoù all : Penaos e trofes "post"/"posts" e brezhoneg ? "Badge" ? Ha "tip(s)" ?

A galon

Y-M D07:17, 27 January 2010

Ur goulenn treiñ

Fulup en deus lavaret din e labouroc'h un tamm evit treiñ kemenadennoù. Labourat a ran me ivez evit treiñ an traoù. Moarvat ez oc'h barrekoc'h ha me war an treiñ. Emaon o klask treiñ kemenadennoù e lec'h ma vez kaoz eus "report" ("rapport" e galleg). Penaos e trofec'h-se e brezhoneg ? Kavet 'm eus "danevell", met kavout a ran iskis evit an urzhiataerezh. Hag un diskoulm all a vefe ? Non ket direbech war ar yezh kenebeut, neuze ma weloc'h fazioù e c'helloc'h displegañ din ar stumm reizh. Trugarez bras, A galon

Y-M D14:27, 19 January 2010

Me 'soñj din e rafen gant "danevell". A galon, Thierry

Fohanno12:45, 20 January 2010
 

Mat eo neuze, ober a rin gant ar ger-se. Trugarez bras.

Y-M D15:41, 20 January 2010
 
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Translators
Navigation
Toolbox
Google AdSense