2012-05-26: Because of issues the with source code management for MediaWiki extensions, no exports of translations can be made at the moment.
Our apologies. All your translations will of course be updated as soon as the issue is resolved. (Other news...)
User talk:Revolus
wikipedia:de:User talk:Revolus
Sommaire |
Bienvenue sur translatewiki.net !
| Autres langues | English • Afrikaans • العربية • Български • Boarisch • Bosanski • Česky • Deutsch • Ελληνικά • Español • Euskara • فارسی • Français • Türkçe • Galego • Alemannisch • עברית • Հայերեն • Interlingua • Bahasa Indonesia • Interlingue • Italiano • 日本語 • ქართული • ភាសាខ្មែរ • 한국어 • Ripoarisch • Lietuvių • Latviešu • Македонски • Bahasa Melayu • Nāhuatl • Polski • Русский • Slovenčina • Slovenščina • Shqip • Српски (ћирилица) • Srpski (latinica) • Svenska • ไทย • Українська • Tiếng Việt • 中文(简体) • 中文(繁體) |
Bonjour Revolus. Nous vous souhaitons la bienvenue sur translatewiki.net ! Veuillez créer une page utilisateur sur laquelle vous décrirez la (ou les) langue(s) sur laquelle (lesquelles) vous souhaitez travailler. Si vous désirez devenir un utilisateur actif ici, veuillez aussi ajouter votre nom aux listes de langues sur lesquelles vous travaillerez. Mais avant que vous puissiez utiliser Special:Translate et Special:Magic, veuillez demander des droits de traducteur. D’autres pages utiles sont liées dans le menu translatewiki.net qui vient avec ce message.
Une fois que vous avez commencé à traduire, votre travail enregistré sera transféré vers le produit standard après quelques jours. Si vous voulez demander explicitement que votre travail soit ajouté, veuillez faire une demande de commit dans la liste des tâches à faire.
Nous vous souhaitons ici un séjour productif et plaisant. Veuillez adresser toute question au Support. À plus !
Du/Sie
Hallo Revolus,
willkommen bei den Übersetzern. Ich freue mich, dass du hier mitmachst :-)
Ein kleiner Hinweis noch: Persönliche Anreden in Übersetzungen in der Sprache 'de' werden immer in der Du-Anrede formuliert. Falls nötig, kann eine Übersetzung in der Sie-Form in der Sprache 'de-formal' erfolgen. Dort sind ausschließlich Übersetzungen vorzunehmen, falls die Systemnachricht eine persönliche Anrede enthält.
Deine Übersetzung von MediaWiki:Abusefilter-warning/de haben ich soeben korrigiert. Raymond 14:15, 30 July 2008 (UTC)
Hinweis
Einige Übersetzungen der Magic Words sind doppelt. --Metalhead64 15:01, 19 November 2008 (UTC)
- Wo? Kannst du auch gerne abändern. Ich hätte eh nicht gedacht, dass die so schnell übernommen werden. Gruß, --Revolus 20:58, 19 November 2008 (UTC)
- Ich habe die Überschneidungen soeben beseitigt. Gruß --Metalhead64 09:24, 20 November 2008 (UTC)
- Gut, gut. Dank dir. --Revolus 15:41, 20 November 2008 (UTC)
- Ich habe die Überschneidungen soeben beseitigt. Gruß --Metalhead64 09:24, 20 November 2008 (UTC)
Parameter für "Datei:"
Hallo Revolus, Du bist offenbar der Hauptübersetzer der englischen Parameter für die Datei-Inkludierung in der Wikipedia. Ich begrüße diesen Vorstoß ausdrücklich. Ich hätte aber noch zwei Verbesserungsvorschläge, die evtl. die Akzeptanz in der de-wiki erhöhen könnten:
- "thumb" würde ich mit "mini" statt "miniatur" übersetzen (man sagt ja auch "ein Mini-Bild"). Das ist knackig kurz und im Deutschen absolut verständlich. "Miniatur" erinnert m. E. sprachlich zu sehr an ein Kunstwerk oder so was.
- "upright" würde ich mit "kleiner" übersetzen. Hier ist ja der englische Originalbegriff bereits etwas unglücklich gewählt. Entscheidend ist ja hierbei, dass ohne Subparameter das Bild um einen voreingestellten Faktor verkleinert wird, mit Subparameter um den angegebenen Faktor. Mit "kleiner" weiß jeder - ob in der unparametrisierten oder parametrisierten Form - sofort, was gemeint ist. In der de-WP werden auch sehr häufig Bilder, die definitiv nicht hochkant sind, mit der upright-Funktion verkleinert.
Benutzer "JFKCom" aus der de-WP (habe hier keinen Account). Gruß --79.208.100.107 21:08, 16 February 2009 (UTC)
- Hallo JFKCom, Entschuldigung, aber ich beteilige mich nicht mehr am Translatewiki und dir würde ich das auch nicht empfehlen, weil mein für eine kostenlose Arbeit auch noch angefeindet wird. --Revolus 00:48, 23 February 2009 (UTC)