2012-01-27: A new translation rally has started. Help us to translate FUDforum and claim your bounty of US$50! (Other news...)
User talk:Siebrand
Contents
![]() First page |
![]() Previous page |
![]() Next page |
![]() Last page |
Hi, Siebrand. I participate to Christmas 2011 translatewiki.net Translation Rally and I passed validation, so I win the prize of 27.94 €, but I never participate to a similar event before, so I don't know how and when this prize can be transfered to my cut. I have a Paypal-Mastercard credit card. Can you explain it to me?
I am Chinese and I hope to review others' translation to prevent mechanical translation.:)
Done Please be cautious reviewing translations. It's a high impact user right, and doing it too quickly would be a shame. Doing it well takes a lot of time, but the results are very high I have personally found. Typos are easily made, and usaually caught in this part of the process. Good luck!
Why you revoke my rights? what are this limits? Please give me the rights. Please note that I'm a native speaker of Sinhala and i need this rights to check those translations. Don't give me more penalties.
I'm not punishing you, I'm protecting everyone else/our assets by taking away some privileges that you previously had. We're dealing with a trust issue here, and once you manage to restore that, I'm sure I'm more than prepared to provide you with or talk about any role you'd like to have here. Meanwhile, your new contributions are highly appreciated.
May i get the admin rights to give translator rights to the users.. and also to manage the spamming users... thankyou
Please do not make the same request twice. I've replied at Nike's talk page.
its ok..if it possible you can give me the rights or else no problem.... why i requested for this means i will be online for more than 5 to 8 hours per day... and i saw that many requests are granted after some time...
We usually reply to rights requests within 4 hours, which is very acceptable, I think. If someone comes to IRC to ask, it can be done even quicker.
Dear Siebrand, I'm taking part to rally, and I've translated more of 500 messages but i'm disqualified. Can you explain me my fault? Peraphs the optional message of MediaWiki 1.19 don't consider in total count?
Thank you in advance
here: meta:Talk:Terms_of_use#Legalistic_and_unhelpful
I think we lack the expertise to implement this useful suggestion.
Also, totally unrelated: when I created my account here at translatewiki just now, I immediately got a "new messages" notification. But when I clicked the link, I got a message that said "you have no new messages." I think this may be a bug/incompatibility between standard talk page messages and LiquidThreads? -Peteforsyth (talk) 18:18, 16 December 2011 (UTC)
Hi,
I want to know how can I contribute to catalan language of OSM website. By now, I can't edit entries, only view.
Thanks a lot, Xan.
See Special:FirstSteps.
Translator rights are granted, welcome.
Thread:Support/Admin_rights#Admin_rights_10615: May I get admin rights (probation) for giving translator rights for new users?
Done Please obey this list of guidelines (also see past requests at Project:Translator):
- each request is acknowledged, granted or not.
- requests are not granted if no e-mail confirmed and no user page created. Red user page link should be replied with a link to Special:FirstSteps
- requests are not granted if the signature does not lead to user (talk) page.
- user page with babel, but no e-mail confirmed: granted, and ask them to confirm their e-mail address (with reference to Special:FirstSteps.
- fix up the user page if you can (de-duplicate multiple babel templates, and stuff).
- grant requests with reason [[portal:LANGUAGECODE|LANGUAGECODE]]. See Special:Log/rights for examples.
- do not give out offline translator rights before 100 contributions.
- do not give out sysop or bureaucrat without talking to a staff member.
- We've dealt with vandalous accounts/translator requests for ru/uk a while ago. Be positively suspicious about requests for those languages.
- When in doubt, ask a staff member (talk page, IRC, e-mail, whatever), and delay granting rights.
Feel free to check up on recent contributions of recently created accounts without a request, or granted accounts without edits. Send them a friendly mail and a message on their talk page inviting them to start translating and offer help through support. If granted users have made a few edits, compliment them on their contributions; they are valuable, we appreciate them, etc. Be at least a bit original, don't "template" them. I *think* these personal touches helps to keep (more) translators motivated and contributing.
Clear? :)
1 question. User create user page, but do not request translator rights on Project:Translator. May I give translator rights?
Best not. We need a user to prove he understands what is asked of him. If you want to do anything, I see two things you can do:
- write a little note on the talk page
- send the user an e-mail.
In both cases, best refer to Special:FirstSteps.
Please check Special:FirstSteps. Confirmation e-mail is before requesting translator rights or not?
Hi
i am wondering if you can delete this picture of mine File:A-N-B-I1.jpg for me since i dont have the adminship to do that. Thanks
Have you noticed that there is a new Portal:thl started by User:Shivakhanal? I don't know enough about how the overall system of incubators, Babel boxes, etc works to know whether starting a portal without requesting it first is a potential problem or not. Anyway, just thought I'd mention it.
Dag Siebrand. Ik zag dat je mijn verandering hebt teruggedraaid. Mijn reden om het te veranderen is omdat de tekst "meer instellingen" gebruikers volkomen op het verkeerde been zetten. Zie o.a. discussie Prototype upload wizard. Met mij hebben anderen gezocht waar je in de upload wizard de categoriën kunt toevoegen en waar de GPS coordinaten. "Meer instellingen" geeft niet aan waarover het gaat. Iemand anders had de verwijzingen naar de categoriën in de beschrijving opgenomen, met een slechte presentatie als gevolg. Wanneer je het eenmaal weet dan is het makkelijk, maar het gaat er juist om om de beginnende gebruiker de weg te wijzen. Verder om zoveel mogelijk te voorkomen dat plaatjes in de categorie "media needing categories" terecht komen en bijbehorend een corrigerende opmerking op de gebruikerspagina over het ontbreken van categoriën. De gebruiker die dacht het goed te doen met de wizard krijgt commentaar zonder te weten wat hij dan wel had moeten doen. Wouterhagens 14:09, 19 September 2011 (UTC)
Als de Engelstalige beschijving onjuist is, moet dat aangepast worden. Het moet niet in de vertaling gecorrigeerd worden, want dan zijn alle andere vertalingen, en het origineel nog steeds onjuist. Maak alsjeblieft een topic aan op Support, dan passen we de Engelstalige versie aan en laten we ook direct aan alle vertalers weten dat de huidige vertaling bijgewerkt moet worden.
![]() First page |
![]() Previous page |
![]() Next page |
![]() Last page |



