User talk:Wizardist

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search
  

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Кароткае апісаньне зьменаў213:58, 17 April 2011
Тыпаграфіка214:08, 6 April 2011
Праверка апошніх зьменаў316:12, 23 June 2010
Welcome to translatewiki.net!001:42, 17 December 2009

Кароткае апісаньне зьменаў

Калі ласка, не забывай дадаваць кароткае апісаньне зьменаў. Сучасныя браўзэры дапамагаюць не пісаць іх цалкам :-)

EugeneZelenko16:05, 16 April 2011

Калі ты пра аўтадапаўненьне, то яно не працуе ў гэтым полі, сам ня ведаю, чаму. Я звык дадаваць тут апісаньне толькі падчас зьмены не-fuzzy-паведамленьня ці калі трэба абгрунтаваць нейкі новы пераклад (чаму так, я ня гэтак).

Wizardist19:14, 16 April 2011

Мяркую, што не перашкодзіць запаўняць заўсёды. Дарэчы, калі запаўняць па-беларуску, ня трэба будзе пераключаць раскладкі :-)

EugeneZelenko13:58, 17 April 2011
 
 

Тыпаграфіка

Калі ласка, зьвяртайце ўвагу на тыпаграфіку. Напрыклад, для шматкроп'я ёсьць сымбаль … Спэцыяльныя сымбалі ёсьць ў панэлі ўнізе акна рэдагаваньня.

EugeneZelenko13:52, 5 April 2011

Шматкроп’е адным сымбалем ня вельмі зграбнае. Ну і нельга не заўважаць гэта. :) І можна на ты.

Wizardist22:58, 5 April 2011

Але адзін сымбаль мае непараўнальную перавагу у тым, што гэта адзін сымбаль. Адпаведна ніякая праграме не разаб’е радок.

У дадатак нязграбна будзе глядзецца, калі асноўны тэкст і паведамленьні інтэрфэйсу будуць выкарыстоўваць розныя сымбалі для адной мэты.

EugeneZelenko14:08, 6 April 2011
 
 

Праверка апошніх зьменаў

Калі ласка, правярайце пераклады, зробленыя іншымі ўдзельнікамі наконт артаграфіі, стылю, пасьлядоўнасьці. Напрыклад, сёньня, я гэта зрабіць не пасьпяваю.

Дарэчы, не перашкодзіла бы таксама падтрымліваць дакумэнтацыю для аднолькавых паведамленьняў (глядзіце мой унёсак).

EugeneZelenko14:24, 20 May 2010

Паспрабую. Але з дакумэнтацыяй трэба разабрацца.

Wizardist19:42, 21 May 2010

Хачу нагадаць пра былую просьбу пра праверку пераклады, зробленыя іншымі ўдзельнікамі наконт артаграфіі, стылю, пасьлядоўнасьці. Я разумею, творчы парыў :-), але камусьці трэба займацца і рутынай :-(

EugeneZelenko14:09, 23 June 2010

Я сёньня ўжо пачаў гэтым занімацца, дарэчы, не ў такіх вялікіх маштабах, вядома...

Wizardist16:12, 23 June 2010
 
 
 

Welcome to translatewiki.net!

translatewiki.net
Introduction
Getting started
How to start
Translatable
Regional settings
Process overview
Other
Versions statistics
Group statistics
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi Wizardist. Welcome to translatewiki.net! Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. Before you can use Special:Translate, please request translator rights. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the translatewiki.net menu that comes with this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

WelcomeMessageBot01:42, 17 December 2009
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Translators
Navigation
Toolbox