Portal talk:Ko-kp/LiquidThreads
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
조선말 바벨 | 3 | 13:55, 12 September 2020 |
《되여 / 되였습니다》《하여 / 하였습니다》 따위 표기 | 2 | 06:48, 29 April 2018 |
Category:User ko-KP와 Category:User ko-kp가 존재하게 돼있으며 원인은 모릅니다. 혹시 아시는분 도움주십시오.
감사합니다.
The correct code is ko-KP for user languages (Babel boxes) pointing to Category:User ko-KP, and the portal Portal:ko-KP, and its parent category Category:Translatewiki.net/ko-KP.
Unfortunately, this old code has been kept and some pages using ko-kp have been incorrectly blocked from recreation and deleted (even if it was correct and it was NOT a bug of "autocreation").
The pages with ko-KP in their names are NOT duplicates of pages with ko-kp (these are the effective duplicates using the incorrect code!).
This occurred a long time ago with a bad action taken by a local wiki admin making false assumptions (even if they were advised to unlock it. This is the only case where this occurs on this wiki for a language with a national variant.
조선책*을 보면, 보통 영상에서 《했습니다》로 발음된 부분들이 다 《하였습니다》식으로 표기되고있습니다.
이건 하나의 관행이라 할수 있을것 같아서 번역위키에서 조선말 번역도 이에 따라 두는게 낫지 않을가봐 이에 다른분들의 의견을 여쭤보겠습니다.
*례를들어 《조선로동당 제7차대회에서 한 중앙위원회사업총화보고》(김정은).