Sid Meier
Conversation déplacée depuis ma PDD.
Re : https://translatewiki.net/w/i.php?title=FreeCol:Freecol.desktopEntry.Comment/fr&diff=next&oldid=9734488 "Sid Meier's Colonization" n'est pas un anglicisme, c'est de l'anglais. Ça n'essaie pas de passer pour du français, c'est tout aussi intraduisible qu'un nom propre de personne. Le jeu n'existe pas en version française et son nom légal demeure "Sid Meier's Colonization". D'accord ?
- Bonjour Urhixidur,
- Dans ce titre, le "'s" peut être vu comme faisant partie intégrante du nom en anglais, je suis d'accord, mais n'en reste pas moins inaccessible aux non anglophones. À ce titre, il est généralement escamoté des mentions en français. Pour le reste, vous ne répondez pas à mon commentaire :
- quelles sont vos sources ? jeuxvideo.com ou Wikipédia et ses sources écrivent Colonization ;
- d'autres sites gardent le préfixe, uniquement en titre, comme Senscritique.com ou Clubic ;
- il n'y a pas de nom "légal" en français puisque, comme vous dites, il n'y a pas de traduction en français. On peut donc mentionner le titre original ou l'adapter : "Colonization de Sid Meier" me semble plus compréhensible pour le joueur francophone.