Language fallback

Jump to: navigation, search
Edited by author.
Last edit: 11:26, 11 August 2016

https://www.ethnologue.com/language/bel says be is between ru and uk. Should messages fallback to Russian when they are untranslated?

If we do this, when a message is not translated in Belarusian (be), the Russian (ru) translation will be shown where available, instead of the English (en) original.

14:11, 24 April 2015

Why? Why not Ukrainian?

14:25, 24 April 2015

Sure, or Ukrainian if better.

18:33, 24 April 2015
 

Markus Giger & Marián Sloboda (2008) say «The way interviews were (and still are) conducted impressed me the most. While an interviewer would speak Belarusian, most interviewees responded in Russian, no matter which social strata they represented. This ‘bilingual’ interviewing sounds awkward to an outsider, but locals are apparently used to it»; if so, it seems most would be perfect be-ru bilinguals.

Other sources found an 80 % intelligibility of Ukrainian for Belarusian (but not with a formal intelligibility study, apparently).

Can we make "uk, then ru" fallback? I'm notifying some more translators.

08:32, 11 August 2016

My rant about Ukrainian was sarcastic, sorry. You should request a comment from the communities (be and be-tarask) regarding the change. Ukrainian is not an option here, only Russian.

08:37, 11 August 2016

Sure, as I said I'm going to ask more translators.

08:41, 11 August 2016

My educated guess is: 1) the overwhelming majority of readers, and quite a portion of contributors would find that comfortable, and be silent, and never say 'thank you'; 2) certain vocal minority, while also arguably being more comfortable, would pointedly demonstrate their discontent, possibly even fill your inbox with hate-mail. You choose :).

10:10, 11 August 2016

Looks like you're right. ;-) I also see that 91 % of traffic from Belarus goes to the Russian Wikipedia; only 1 % ends up visiting the Belarusian Wikipedia. https://stats.wikimedia.org/wikimedia/squids/SquidReportPageViewsPerCountryBreakdownHuge.htm On the other hand, only 20 % of the traffic to the Belarusian Wikipedia comes from Belarus! https://stats.wikimedia.org/wikimedia/squids/SquidReportPageViewsPerLanguageBreakdown.htm#Belarusian

So it seems extremely likely that users of the Belarusian interface are equally comfortable with Russian.

17:55, 13 August 2016

Well, just bear in mind what I've told you about the 2nd group. BTW, re first posts here, be isn't "between" anything, it's just a language in its own right; just that its literary extension has never caught on.

04:56, 14 August 2016

Sure, I was just quoting what Ethnologue says.

08:05, 14 August 2016
 
 
 
 
 
 

No need so to do.

16:04, 11 August 2016

Can you clarify why? Translating:Group statistics shows that MediaWiki messages for main extensions are 24 % translated in be, compared to 70 % in Russian. For the functions, special pages etc. where no be translation is available, do you think it's easier/better for Belarusian speakers to use an English language interface rather than a Russian language interface?

16:17, 11 August 2016
 

I don't need such an option and I want to choose myself which language to use via language preferences.

14:08, 12 August 2016

You already can't choose to exclude English...

16:03, 12 August 2016

Well, see what I mean? Better leave it be; it's quite likely to get 'political'. )

04:59, 15 August 2016
 
 

You are asking Belarusian translators opinion but cannot care less about Ukrainians' wish on their fallback? Doesn't it look, erm, not right?

14:10, 12 August 2016
 

I think that many editors who contribute in Belarusian are programmers. They usually have intermediate knowledge of English. On the other hand if a person doesn't know English, he can easily switch to Russian interface.

08:57, 2 November 2016

Good point: while editors might be programmers, thousands of Wikipedia users (visitors) are probably not. Moreover, Belarusian speakers who don't know English may currently be forced to switch to Russian, while they would prefer to use the Belarusian interface where possible.

So, if you're right, we should add the fallback to make more people use the Belarusian interface, and not worry about the editors who can always change their preferences (unlike unregistered users).

20:43, 2 November 2016