Namespaces
You're not alone, in fact this is true for most languages because the team managing the Oppia Android subproject has disabled such translation for all languages except a few.
Their team is apparently limited, and they limit their interaction with translatewiki.net, focusing on more limited projects that they can sustain (including for the first basic lessons: they are managed on their own translation board, language per language for now, as they still don't seem to have the infrastructure needed to support more). However, they are attempting to increase participants and find resources. Instead they are working with local educational teams for which they intend to develop their concept (and see if it is viable by experimenting it locally and get more experience). Their project is interesting and ambitious, may prove to be useful later at larger scale, but Oppia is still young and needs to find its way. So lots of things are still not decided and they avoid dispersion in their immediate goals. For now their priority has been to make their project better known by largely translating only the main part of their website (and then attract people to get some intersting feedbacks), but not all of its contents and experimented tools in development: full translatability is not their immediate goal (Wikimedia also has such experimental projects, but its human, financial and technical resources are much more important to sustain them).
See Translating:Oppia.
Thank you so much for making me understand about what is going on. I thought it was just my language only. In fact, Oppia Android is not that important anyway. So I will just be focusing on important mediawiki messages. Thank you.
Thank you so much for making me understand about what is going on. I thought it was just my language only. In fact, Oppia Android is not that important anyway. So I will just be focusing on important mediawiki messages. Thank you.