关于词汇表的若干问题

個人認為還是做為譯名表的同時用於對照較佳,畢竟Fandom中文社群中心說明頁面的字詞轉換用的也是同一份詞彙表,這樣便於同步。

Winston Sung (talk)05:03, 5 December 2021

我看了一下隔壁的Portal:Ja/Translation_Guideline/MediaWiki#各機能ごとの方針,觉得可以参考几点:

  1. 所有项目的词汇表可以整合到一个页面,用小标题分隔,这样便于维护
  2. 可以增加“用例(Example)”一列,以向译者更清楚地解释术语如何运用,尤其是在特殊情况下

还有一个问题是:zh-hant下除zh-hk外的变体均已经禁用了,为什么还要列出翻译呢?同样zh-hans也没必要那么详细,列出来也没有意义,反而让译者觉得困惑,并且整合到Terminology gadget中时还会遇到问题。

Tranve (talk)12:22, 11 December 2021
 
  1. 原本所有的詞彙表都是直接顯示在Portal:zh的(通用詞彙表為調用模板),但不知為何後來全部移到子頁面了。我認為恢復合併在同一頁的狀態沒問題。
  2. 在下認為可行。
  3. 在目前zh-sgzh-my的詞彙表詞彙與zh-hans/zh-cn及譯文直接使用zh-hans而不另譯的情況,在下認為合併zh-hans欄位應無問題。

以上。

Winston Sung (talk)17:12, 13 December 2021

可以去Support提个请求吗?管理员应该可以请求合并。合并到Portal:Zh/Glossary

Tranve (talk)12:11, 25 December 2021