User talk:محک

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search

Contents

Thread titleRepliesLast modified
ابزار واژه‌گزینی آزمایشی009:56, 14 April 2022
پیکربندی معادل مازرونی دله014:08, 28 April 2021
خش بموئی003:43, 20 March 2010
Welcome to translatewiki.net!010:33, 12 March 2010

ابزار واژه‌گزینی آزمایشی

درود، ابزار جدیدی به صورت آزمایشی در ویکی‌ترجمه در قسمت ابزارها وجود دارد؛ این ابزار که ابزار واژه‌گزینی (Terminology gadget) نام دارد و نیاز به فارسی‌سازی دارد از کاربران درخواست دارم در ترجمه و بازینی و آزمایش آن مشارکت کنند، جهت آشنایی بیشتر به این صفحه مراجعه کنید. برای فعال‌سازی این ابزار به قسمت ترجیحات و سربرگ ابزارها بروید سپس در زیربخش آزمایشی، تیک ابزار (BETA Terminology gadget – a way to keep terminology consistent in a language.) را بزنید.
همچنین برای مشاهدهٔ ترجمه‌ها و تعاریف اصطلاحاتی که به وسیلهٔ این ابزار ایجاد شده به این صفحه مراجعه کنید. ممنون

Mohammad ebz (talk)09:56, 14 April 2022

پیکربندی معادل مازرونی دله

سلام من هر وقت فرصت بیه امه اینجه تا پیغومون ره ترجمه هاکنم. پیکربندی خور چیزی مه فکر نرسی‌یه. ته هیچی ونه سر پیش‌داشت نارنی؟ ضمنا من چن جا بدیمه عبارات ترکیب درس نی‌یه. مثلا باربی‌یشتن فایل ونه بووشه فایل باربی‌یشتن. ات چی دیگه هم که زیاد بدیمه بی‌چمر حرف ره هم ئون جا جمع دوس بیّه ته موافقی وشون ره ون یا شون جا جمع دوسن؟ اتی جا هم تومبی فعل ره جمع دونیم. مثلا من خله بشنوسمه که مه پر گنه گو او بخردنه؟ یعنی گاوها آب خوردند؟ ات‌تا کتاب پارتی زوون خور خونسمه گته پارتی زوون دله هم فعل ره جمع ونسنه.

فیروز (talk)14:04, 28 April 2021

خش بموئی

محک جان اسا مترجم بئی شه وخت ره ویشتر بل اینجه اول مدیاویکی ره مازرونی هکنیم خله بهرت هسه. اول کچیک پیخومون ره ترجمه کممی بعد هم بقیه ره.

Firuz03:43, 20 March 2010

Welcome to translatewiki.net!

translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi محک. Welcome to translatewiki.net!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

WelcomeMessageBot10:33, 12 March 2010