|How to start|
Hi An13sa. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!
Congratulations. Basque FreeCol translation have passed the 25% limit and is now included with FreeCol. Keep up the good work. – Nike 09:40, 31 January 2009 (UTC)
Ba lankide jarri ohi dugula uste dut, bai. Nonbaiten ez badut hori egin, nahi gabe izan da... --Unai Fdz. de Betoño 20:45, 23 July 2009 (UTC)
- Hala ere, hori ez da literalki itzultzea. Ingelesez "user" bada, eta gazteleraz "usuario", ez ote genuke "erabiltzaile" jarri behar? Zer diozu?--Unai Fdz. de Betoño 21:13, 29 July 2009 (UTC)
|Thread title||Replies||Last modified|
|Use translations in Spanish when no Basque available||0||08:35, 28 December 2016|