User talk:Cedric31

From translatewiki.net
translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Welcome to Betawiki!

Hi Cedric31. Welcome to Betawiki! Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. If you are going to be an active user here, please also add your name to the languages you will be working on. Before you can use Special:Translate, and Special:Magic, please request translator rights. If you have a wiki where a lot of translations have already been made, you can make an import request. Other useful pages are linked in the translatewiki.net menu that comes with this message.

Once you have started translating, your work will be committed to the standard product every few days. If you want to explicitely request your work to be added, please make a request for commit.

I wish you a productive and pleasant stay. Cheers! Siebrand 23:18, 16 March 2008 (UTC)

help

  • Try to use French as user interface langauge when editing Occitan messages:
https://translatewiki.net/w/i.php?title=MediaWiki:Changepassword/oc&action=edit&uselang=fr gives you an additonal editbox with the content:
"Modification du mot de passe"
  • Is this what you mean ? Regards G - ג · T · w:en: Th · T 25. toukokuuta 2006 kello 04.31 (EEST)

RE: Oc ready

Hi Cedric31,

Could you please remove references to Wikipedia or fix the following

Also, you may want to have a look on these

15 messages of 1499 in oc don't use some variables while en uses them:

  • pagecategories
  • dberrortextcl
  • noconnect
  • passwordremindertext
  • blockedtext
  • whitelistedittext
  • copyrightwarning
  • noexactmatch
  • rcnote
  • sitestatstext
  • userstatstext
  • revertpage
  • linkshere
  • nolinkshere
  • othercontribs

6 messages of 1499 in oc has a direct link to project namespace

  • protectedpagewarning
  • recentchangestext
  • uploadtext
  • confirmdeletetext
  • protect-text
  • blockiptext

After that we can commit good quality translation! — Nike 5. maaliskuuta 2007 kello 12.34 (EET)


Done! Is there any extensions translated that you would also like to be committed? — Nike 5. maaliskuuta 2007 kello 20.03 (EET)

Freecol

Adishatz/Demat, Voici le lien pour le jeu, tu peux le télécharger pour mieux comprendre ce que tu tratuit. Adeu --Fulup 13. maaliskuuta 2007 kello 20.18 (EET)

Nice :)

That was a quick response :) Cheers! Siebrand 28. elokuuta 2007 kello 11.38 (UTC)

FIXME in messages: please do not use

Hi Cedric, I deleted 3 messages containing 'FIXME:'. If we commit the messages, they should be OK or they should be deleted. You can (now) delete pages in the MediaWiki namespace you do not want in updated versions. Cheers! Siebrand 28. elokuuta 2007 kello 17.34 (UTC)

Don't sign in messages

I know it was a mistake, but please do not sign in messages (this) SPQRobin 20:15, 9 November 2007 (UTC)

This is probably because the source code of this message contained ~~~~ which was automatically converted to signature upon creation of the page by Cedric31. The four tildes have been removed now. --Meno25 21:39, 9 November 2007 (UTC)
No, he added a signature which is already committed to svn, that's why you see it in the source code. I removed the four tildes. SPQRobin 23:04, 9 November 2007 (UTC)

Update FUZZY

Hi Cedric. Could you please take a look here and at least update the messages marked FUZZY. They have been tagged because the source message was updated and so translations need to be updated, too. Cheers! Siebrand 19:40, 15 December 2007 (UTC)

Changes in Special:Magic

Hi. You recently made changes through Special:Magic. Please be aware that you have to explicitely ask these to be committed at Translating:Tasks. Cheers! Siebrand 21:56, 21 December 2007 (UTC)

MediaWiki:Youtubeauthsub keywords/fr

Je n'ai pas compris ta modification de la traduction sur cette page. Keyword veux bien dire Mot clef.--Bertrand GRONDIN 11:46, 13 March 2008 (UTC)

Babel extension

Hoi, we are moving away from the use of the Babel templates. Could you have a look at the Babel extension for the languages that you feel comfortable with (oc for instance) ?? Thanks, GerardM 18:34, 29 April 2008 (UTC)

URGENT: special page aliases

Hi. Please fix the errors in special page aliases as given on [1] as soon as possible in Special:Magic. Thanks. Siebrand 17:43, 27 October 2008 (UTC)

bugzilla:18308

Hi Cedric. Please comment at bugzilla:18308. Thanks. Siebrand 21:02, 30 May 2009 (UTC)

Finalising the Translation Rally - requesting payment details

Hi! We have begun finalising the latest Translation Rally in which you have participated and were eligible for a part of the bounty - thank you for your contributions! You have indicated that you want to have your cut (EUR 27,77) transferred to you. You have been be sent an e-mail today requesting details. In case you may not have received this e-mail, details are available. Cheers! Siebrand 18:24, 7 September 2009 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Using French when no translation to oc is available008:40, 28 December 2016
Redirect-broken-redirect-template for oc language code316:36, 20 April 2014
Never change English message212:34, 16 March 2014
Your help is higly needed015:50, 31 December 2013
Ont revirar ?106:58, 23 December 2009

Using French when no translation to oc is available

Nemo (talk)08:40, 28 December 2016

Redirect-broken-redirect-template for oc language code

Please do not reset this message to {{Template}} again unless this template already exists at oc-wiki. Otherwise bot activities would fail. Please note the documentation for this tag.[1] Thanks.

Xqt (talk)07:40, 12 March 2014

Again please do not translate recdirect-broken-redirect-template message if the template does not exist on teh target site.

Xqt (talk)09:11, 8 April 2014

Again, please have a look at that notice.

Xqt (talk)15:18, 13 April 2014

PLEASE STOP translating this invalid template and read the translation notic.

Xqt (talk)16:36, 20 April 2014
 
 
 

Never change English message

Hi Cedric, thanks for your translations. Today I saw this edit of an English original message. Please never change them. Any change will be overwritten by our sync scripts. Please propose changes to the English text only on Support.

Raymond18:24, 15 March 2014

Hi, Sorry ! I didn't want it....

Cedric31 (talk)18:27, 15 March 2014
 

Your help is higly needed

Hi there :) I just want to let you know that your help would be appreciated to start translations in Occitan for MediaWiki's VisualEditor software. The current progress is 0%, and oc.wikipedia will get VE in just a few weeks (Jan 13th). Also, if you feel like you want to walk an extra mile, please check if this language needs further help with the tasks listed at mw:VisualEditor/TranslationCentral#To_do. Thanks, and happy 2014!

Elitre (talk)15:50, 31 December 2013

Ont revirar ?

Adiu Cedric,

Aimaria ajudar un pauc a la revirada, mas confessi qu'es pas aisit de trobar per ont començar. As d'indicacions sus aquò ? --Joan Francés Blanc 08:56, 22 December 2009 (UTC)

Joan Francés Blanc08:56, 22 December 2009

Adiu! Aicí as la lista dels messatges triats per òrdre descreissent de prioritat : http://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ALanguageStats&code=oc

Los que son pas encara traduches son indicats dins una colomna especifica. Pòdes eliminar los dorsièrs complets amb la foncion "Suprimir completament los gropes de messatges traduches". Coralament

Cedric3106:58, 23 December 2009