|How to start|
|In other languages||English • العربية • Deutsch • español • français • galego • magyar • Հայերեն • italiano • македонски • Nederlands • occitan • polski • português • русский • svenska • українська • Tiếng Việt • 中文（简体） • 中文（繁體）|
Hi JinJian. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!
|Thread title||Replies||Last modified|
|Translation request for Min Nan||0||16:32, 28 January 2016|
|Recommended process for translating MediaWiki||0||11:05, 29 April 2010|
Hello, and please excuse the English. My name is Erica and I am a community liaison for the visual editor at the Wikimedia Foundation.
I'm contacting you today as you are proficient in Min Nan, to ask you some time-sensitive help with translations related to the visual editor. Here's a direct link, hoping it can make the work easier for you, and please do not hesitate to contact me immediately if you need any further information.
I'd like to thank you in advance for what you will do and for the invaluable support you will provide to the Min Nan wikimedian community! (Please feel free to forward this message to other community members who may be equally interested or able to contribute.) Best,
Hi JinJian. Great to see you back after having been away for almost a year.Please find below some recommended steps. I hope they are of help. If you don't like them, please feel free to make your contributions in whichever way you like; each contribution is valuable to us.
- first translate the
- complete the
- check if you should translate any
- do a consistency check (terminology, formal/informal) on your localisation
- translate special page names, magic words and namespaces on Special:AdvancedTranslate
- translate the
- translate the
- do a consistency check (terminology, formal/informal) on your localisation between core messages and extension messages
- start maintaining your language's localisation on a regular basis. At least once per month is recommended.
Hope this helps. :)