User talk:Mirinano
Hi Mirinano. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!
-- WelcomeMessageBot (talk) 14:40, 15 November 2016 (UTC)
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
「カナダの原住民」という翻訳 | 3 | 10:19, 11 June 2017 |
「MediaWiki:Special-characters-group-canadianaboriginal/ja」で「カナダの原住民」と翻訳なさっていることを拝見しました。これがどのような場面で使われる文字列なのかを確認なさっていると考えていますが、その訳語が適切だと判断した理由を教えてください。
うーん、そうですか……。説明はお読みになっていたわけですね。
説明、即ち「MediaWiki:Special-characters-group-canadianaboriginal/qqq」をお読みになった上での翻訳であるということならば、しばらくの間、翻訳以外のことで活動していただいた方がよいと判断します。たとえばtwn上だと誰かの翻訳結果をみて査読的なことをするとかですかね。英語の勉強にもなるでしょうし。
率直に言えば、あの説明読んであの翻訳になる人は現時点では翻訳に関しては戦力外ですし、誤訳による影響が懸念されるのでプロジェクトとしてはデメリットしかないです。さすがにあの説明をどう読めば翻訳結果が「カナダの原住民」になるのかは、私には想像できないです……。