User talk:Roderick Mallia

From translatewiki.net
Latest comment: 15 years ago by Nike in topic plural
translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi Roderick Mallia. Welcome to translatewiki.net!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!


Traduzzjoni

Roderick, kif taħseb li jiġi t-traduzzjoni ta' dan il-messaġġ: MediaWiki:Double-redirect-fixer/mt. Skużani talli forsi telliftek. »Chrisportelli (talk) 08:57, 8 August 2008 (UTC)Reply

Re: redirect fixer

Grazzi ta' l-għażliet li tajtni fuq redirect fixer. Jien fl-opinjoni tiegħi ddoqli l-kelma 'korrettur' għax nara li 'irranġatur' hi kelma kemmxejn dgħajfa biex tispjega din il-funzjoni. Jien naħseb li għall-kelma fix għandna dawn iż-żewġ għażliet (irranġatur jew korrettur) li t-tnejn li huma jfissru kważi l-istess. Dwar redirect, l-anqas lili ma tantx iddoqli riindirizzi u nara li l-eliminazzjoni ta' "i" tgħin aħjar. Nistgħu nibbażaw rindirizz/riindirizz fuq il-kelma riinkarnazzjoni/rinkarnazzjon (skużani imma ġejt f'dilemma dwar il-ktiba ta' din il-kelma).

Dwar tipponta/twassal, jien nippreferi l-ewwel waħda għax turi xi ħaġa aktar diretta, waqt li twassal turi speċi ta' l-"proċess" kif sar. Chrisportelli 09:52, 8 August 2008 (UTC)Reply

Fejn nisgħu nużaw "dan kollu jwassal sabiex..." fuq il-Wikipedija; skużani imma ma tantx fhimtek. Chrisportelli 12:40, 8 August 2008 (UTC)Reply
Le, le :) Dik hija frażi idjomatika li tintuża fil-lingwaġġ ta' kuljum - traduzzjoni ta' "all this points / leads to...". Tajthielek biss bħala eżempju biex nurik li "twassal" toqgħod perfettament anke f'dak il-kuntest li int fih trid tuża ipponta. --Roderick Mallia 15:05, 8 August 2008 (UTC)Reply
Riindirizz/Rindirizz — għadni kif qrajt id-deċiżjonijiet tal-Kunsill u sibt fuq 3.2.2.1 (nota 2) li tista' tinkiteb kemm b'i waħda u anke bi tnejn. Nistgħu niddeċiedu liema verżjoni nużaw. Chrisportelli 13:25, 8 August 2008 (UTC)Reply
Iva, kif għidtlek, it-tnejn huma validi. Ta' min niddiskutuha fuq il-pjazza tagħna din, u jekk inkunu għadna ma lħaqniex ftehim bil-kliem, niftħu sondaġġ. Taqbel? --Roderick Mallia 15:05, 8 August 2008 (UTC)Reply

plural

Tista' tħalli kumment fis-sezzjoni plural tal-malti hawnhekk, għax nixtieq aktar opinjonijiet dwar kif għandha tkun implementata. Grazzi --Giangian15 18:56, 10 August 2008 (UTC)Reply

Did we ever come to conclusion or solution about Maltese plural? – Nike 13:07, 6 December 2008 (UTC)Reply