User talk:Wayiran

Jump to: navigation, search


Thread titleRepliesLast modified
صفحات106:09, 19 February 2012
Requesting payment details for collecting your bounty023:38, 1 May 2011
hi003:01, 24 August 2010
Welcome to!020:34, 14 August 2010


سلام. یکی از نکته‌هایی که در ترجمه نرم‌افزار باید مدنظر داشته باشیم این است که عبارات مشابه را همیشه یک جور ترجمه کنیم. جمع «صفحه» در ترجمه مدیاویکی و افزونه‌هایش به صورت «صفحه‌ها» است و نه «صفحات». من مشغول اصلاح کردن موارد (نسبتا نادری) هستم که «صفحات» به کار رفته است. چند موردشان را شما ایجاد کرده بودید. خواستم در جریان باشید.

16:49, 18 February 2012

سلام، ممنون از یادآوری... بالاخره در ترجمهٔ چندهزار عبارت چنین مشکلات و خطاهایی هم گاه پیش می‌آید... زین پس رعایت خواهم کرد...

06:08, 19 February 2012

Requesting payment details for collecting your bounty

Dear translation rally participant. You recently indicated that you would like to have your cut for the April 2011 Translation Rally transferred to you. You have been send an e-mail today requesting details. In case you may not have received this e-mail, details are available. Cheers!

23:38, 1 May 2011

hi mohammad!

salam. eyval - oomadam didam dota moonde hal kardam. dastet dard nakone. rasti bya tooye kanal.

03:01, 24 August 2010

Welcome to!
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Hi Mohamad. Welcome to! You can now start translating. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu that comes with this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

20:34, 14 August 2010