User talk:Wyz

Jump to: navigation, search


Thread titleRepliesLast modified
Feedback for new search translation features005:37, 15 July 2015
Relecture de Flow118:02, 23 August 2014
Testing new translation features012:26, 27 August 2012
Great to have you223:25, 22 August 2011
Casse des messages MediaWikiGroup-*-member122:51, 27 January 2011
Welcome to!017:54, 7 October 2010

Feedback for new search translation features


We have introduced new features in Search Translations. Please read about it in phabricator or test wiki. It would be really helpful if you could give us some feedback about the new features in Search Translations.

Thank you and we shall be waiting for your feedback.

Phoenix303 (talk)05:37, 15 July 2015

Relecture de Flow


Il n'y a pas ici de bouton « remercier » à côté de chaque diff comme sur les projets Wikimedia (y en a-t-il un sur Wikia ?).

Donc un grand merci pour tes relectures et reformulations sur Flow : cette extension doit être déployée prochainement sur deux pages de test sur Wikipédia en français.

Trizek (talk)17:20, 23 August 2014

Bonjour. Pas de souci. Je n'ai pas encore tout relu. Par contre au vu des messages ça semble être similaire aux Message Walls de Wikia.

Wyz (talk)18:02, 23 August 2014

Testing new translation features

Hi Wzy. We are testing some new ideas to improve the usability for the translation tools used at and we want to hear from users with a deep knowledge of the platform as it is your case. If you are interested in trying some prototypes you can fill the participation form. Once you have filled the form, we'll contact you to perform a short testing session (less than 30 min. in total) during this or next week.


Pginer (talk)19:03, 21 August 2012

Great to have you

Hi Wyz. Great to have you here. I was just checking the recent changes and I noticed your activity. You have almost made 2.000 contributions already, which is awesome. Thank you for all your efforts! I hope you will keep coming back a lot in the future. Please be aware you can always ask questions on Support. Cheers!

Siebrand23:14, 21 August 2011

Hi and thanks. Almost 2.000, wow. I'm mainly checking Wikia messages but it takes a lot of time already. TranslateWiki is a great tool with a lot of members. Apart some bugs where it display messages remaining to translate when it's not, it works great. The sync with Wikia is not the best too but I know that both are working on it.

Wyz18:02, 22 August 2011

Sync should be about weekly, but I've gotten pissed at them a few times in the past, holding off on updates to pressure them. Looks like things may indeed be improving (and we always need more staff...) :P

Siebrand23:25, 22 August 2011

Casse des messages MediaWikiGroup-*-member

Salut, j'ai vu que tu as remis la majuscule sur les messages suivants :

Or ils sont définis avec une minuscule, la principale raison étant qu'ils sont utilisés pour les entrées dans Special:Log/rights où une minuscule est plus correcte. J'aimerais donc bien que leur version précédente soit rétablie.

Bonne soirée !

iAlex20:29, 27 January 2011

Saperlipopette ! Je fais super attention quand je vérifie les messages MediaWiki mais là je suis passé à côté. Le truc c'est que certains avaient la majuscule et d'autres non, j'avais une chance sur deux. Bon bah je m'y colle...

Wyz22:51, 27 January 2011

Welcome to!
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Hi Wyz. Welcome to! Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. Before you can use Special:Translate, please request translator rights. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu that comes with this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

17:54, 7 October 2010