2012-05-26: Because of issues the with source code management for MediaWiki extensions, no exports of translations can be made at the moment.
Our apologies. All your translations will of course be updated as soon as the issue is resolved. (Other news...)
User talk:Raoli
Welcome to translatewiki.net!
| In other languages | English • Afrikaans • العربية • Български • Boarisch • Bosanski • Česky • Deutsch • Ελληνικά • Español • Euskara • فارسی • Français • Türkçe • Galego • Alemannisch • עברית • Հայերեն • Interlingua • Bahasa Indonesia • Interlingue • Italiano • 日本語 • ქართული • ភាសាខ្មែរ • 한국어 • Ripoarisch • Lietuvių • Latviešu • Македонски • Bahasa Melayu • Nāhuatl • Polski • Русский • Slovenčina • Slovenščina • Shqip • Српски (ћирилица) • Srpski (latinica) • Svenska • ไทย • Українська • Tiếng Việt • 中文(简体) • 中文(繁體) |
Hi Emanuele Raoli. Welcome to translatewiki.net! Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. Before you can use Special:Translate, please request translator rights. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the translatewiki.net menu that comes with this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!
-- 14:34, 11 May 2011 (UTC)
- [History↑]
Contents
| Thread title | Replies | Last modified |
|---|---|---|
| Ciao | 1 | 15:40, 7 January 2012 |
Felice di vederti anche qui (nel portale italiano). :-) Al solito, fammi sapere se ti serve qualsiasi cosa. Ho visto che hai tradotto un po' di OSM, è perché lo conosci? Se no e se non sai a dove cominciare posso indicarti qualcosa che ti possa risultare interessante. In generale, ti consiglio di tradurre cose che hai usato, cosí conosci il contesto, oppure di tradurre con un certo ordine. Ad esempio, è sempre utile tradurre le estensioni di MediaWiki, però la cosa migliore è tradurne una alla volta, magari con un occhio alle traduzioni già fatte, per mantenere la massima coerenza nella traduzione, anche se la memoria delle traduzioni aiuta.
Felice di vederti anch'io. Ho notato la bellezza e la facilità d'uso dei thread. Traducendo OSM e le sue note legali senza conoscerle non sono sicuro di aver tradotto bene. Inoltre ho riprodotto la fonte pari pari a come è ma è venuto questo https://translatewiki.net/wiki/Osm:License_page.legal_babble/it. Comunque da Novembre sto traducendo delle cose qui ma non mi ero scordato di iscrivere al portale italiano. Grazie per i consigli. I liquid thread non si potrebbero importare su Wikiquote. Poi lo strumento di patrolling che hai consigliato a Spinoziano com'è che non funziona su Wikiquote? Ciao