I was just trying to preserve the best translation, as always. I've done a lot for this project. Plus edit war = two editors. Next time you have to do best your work. If you want to allow these bad changes, is up to you.
So how many more days I will have to wait until you give me back my translator rights? Or I'll have to contact another qualified administrator? Because wrong changes are being made and many other messages are waiting for translation and proofreading.
I'll review the situation in a month. Depending on whether in this period you cooperate productively with your fellow translators in portal talk:pt and neighbouring pages, you may have the translator permissions back at that time or in some more months/years.
In a month? You do not even know what you're talking about or doing. I just reverted changes made without consensus. I'm here for years and I have never been treated this way before. Where can I find a qualified administrator please?
I'm not insulting anyone. I only need someone more qualified to address this situation, because while you do not know what you are doing wrong changes are occurring.
You are falling victim of your usual fallacy, i.e. to think that everyone except you is incompetent.
For now I only see evidence of you suffering out of power issues.
How much longer will I have to wait until you give me back my translator rights? Don't you see things like this?
I'm still not seeing any attempt to cooperate on your end, so I might have to wait a lot more. If you see wrong edits, talk with him.
Cooperate? I've already tried to talk with him about that. By the way, do you speek Portuguese? Do you even know the language? So why do you think the problem it's me? Why didn't you take his translator rights too?
There's only one person who didn't document or explain changes thereby making discussion impossible, and insulted others, and had previous fights with multiple users, and had been warned about the consequences.
I'll ask you again: do you speek Portuguese? My changes are based on my language dictionaries. Most of the expressions introduced here were not even discussed by the community. What are occurring are serious changes that affect all software and you can't see that because you don't even know the language. This is not about me, about you or about the other user. It's about doing the best for the project. So I am kindly asking you to give me an opportunity and my translator rights back please. The changes I make from now on will be explained and linked in the summary or on the talk page.
Can I have my translator permissions back now? I think almost two years are enough.
I'd like to give you another chance. However, I don't see any contributions of yours demonstrating a collaboration with your fellow translators: the last edit seems to be edit warring.
Could you briefly tell me what has changed since then?
In your recent edits I'm seeing little discussion but several reversions, often with poor arguments ("because this Wikipedia does so" is usually not a good argument for a MediaWiki translation).
So it seems I was not clear enough and I've now removed your translator rights again. You can now discuss with the other translators on portal talk:pt and find a solution for the words which have caused that edit warring. When you're done, let me know.
And now you don't answer? I'm waiting to know your criteria for removing a user's rights only when for an edit warring it takes two.
Am I supposed to have to wait for someone to respond to the topic before you give me back my translator rights? Because clearly that doesn't look like it's going to happen.
As I stated previously, you'll need to show that you're able to collaborate with other translators on this wiki (not just with one person). Discussion pages and the glossary are your opportunity to do so and suggest improvements to existing translations. I'm sure I don't need to explain you how discussions work on a wiki.
Glossary has made by him only! Do I need to explain to you that's not how we do things on a wiki? I want to be able to translate too, not just suggesting improvements. I was translator years before you're decide that I was an enemy.
And by the way are you the only user who's in charge of all decisions?