- [View source↑]
|Thread title||Replies||Last modified|
|ContentTranslation||0||16:01, 14 May 2015|
|Changing English source||0||18:58, 11 August 2012|
|Amending source messages||0||19:21, 25 July 2012|
|http://translatewiki.net/wiki/Thread:Support/Color_indicator_for_differences_or_non-matching_words_or_characters||0||00:24, 22 July 2012|
|Thank you for your translation of Waymarked Trails to Tagalog!||0||12:33, 28 June 2012|
|FUDforum in Tagalog||0||07:33, 12 February 2012|
|Not yet claimed rally cut||1||02:55, 30 April 2011|
|Sent out a tweet about you||1||19:39, 10 April 2011|
Can you please help translating the ContentTranslation extension? We are enhancing its deployment to the Tagalog Wikipedia, and I'd love it to be fully translated.
Thank you very much!
Thank you very much for your translation of Waymarked Trails! Your translation have long since been deployed, and you can see it in action on hiking.lonvia.de. The only untranslated object that we know about is the update date formatting. It is relying on django, and if you'd like to have it localised as well you can take a look at the formats.py in other languages and submit a pull request to the django project. I can assist if you like.
FUDforum's Tagalog translation is currently 99,91% completed. It would be great if you can complete it for the upcoming FUDforum 3.0.4 release. Best regards.
Hi. Just a quick note to let you know that you quality for a cut in the translation rally, but haven't claimed a cut yet. Please do so on Project:Rally-2011-04 if you're like to share in the bounty.
Thank you for all your hard work.