User talk:Arnaugir

Jump to navigation Jump to search

Welcome to!
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Hi Arnaugir. Welcome to! You can now start translating. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu that comes with this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

-- WelcomeMessageBot (talk) 21:35, 24 July 2012 (UTC)


Thread titleRepliesLast modified
Joining forces with Occitan and Catalan023:22, 15 January 2017
Testing new translation features003:55, 27 December 2012
MediaWiki:Articlefeedbackv5-form4-header/ca119:28, 13 August 2012

Joining forces with Occitan and Catalan

Thanks for your translations to Catalan! Can you please check the discussion Thread:Portal talk:Ca/Joining forces with Occitan?

23:22, 15 January 2017

Testing new translation features

Hi Arnaugir , the development team is about to roll out some major design improvements to the translator interface and also adding new features to help improve the productivity of translators. Since you are an expert translator, I would like to request you to help us test these new features and give us your feedback on them.

If you are interested, please take a minute to fill in this usability test participation form. Once you have filled the form, we'll contact you to perform a short testing session (less than 30 min. in total) during this or next week. Also feel free to share this with other active translators who would be interested to participate.


03:55, 27 December 2012


Podries donar un cop d'ull a aquesta traducció. Penso que hem de traduir :

{{GENDER:$1|$1}} fou {{GENDER:$1|presentat|presentada}} amb el formulari només per CTA.

Que en penses?

A més, he fet un esborrany de traducció de l'extensió Mediawiki FlaggerREv. Necessiten molts correccións, he fet el que he pogut. llista completa. Moltes gràcies.

17:49, 13 August 2012

Tota la raó. sense el context se'm va passar. Gràcies.

19:28, 13 August 2012