User talk:Arthur2e5

Jump to: navigation, search

Hi, welcome to my talk page. If you are here to argue with me about my edits, please try to make sure you are not wrong in the first place:

  • Context: Check out the "Information about message" section of the string.
  • Concordance: Perform a concordance check with Special:SearchTranslations.
    • For MediaWiki strings, look for my terminology in the Wikipedia for the language in question (e.g. Chinese). Wikipedia is one of the most prominent users of TWN MediaWiki translations, and therefore a good indication of user habit/consensus.
  • Punctuations: I generally follow this guide for Chinese.
  • Expression: I might post a link to this comment.

I hope that these checks will help you point out how and why I am wrong, according to these references I use. You are also welcome to argue with me about these references themselves, though I may instead redirect you to these references themselves.


Thread titleRepliesLast modified
Huggle:No-instant/zh-hans105:36, 19 October 2016
Special:Diff/68291871722:09, 17 August 2016


Liuxinyu970226 (talk)02:16, 19 October 2016

用句号或许更好,毕竟就该是独立的两句嘛。本来用分号只是因为看着原文误用逗号(咦,run-on sentence)的面子上取个折衷的标点,保留两句互相较近的关系而已。

Arthur2e505:36, 19 October 2016


This change seems confusing, because I'm not sure if there has definitions about "stub something" in all wiki websites around the world, at least I can't see relevant contents on

Liuxinyu970226 (talk)04:46, 21 June 2016
Edited by author.
Last edit: 04:42, 17 August 2016

首先我有必要告诉你原本的翻译更有问题。stub指的是目标页面很短小,而不是链接本身——这点在MediaWiki:Stub-threshold/zh-hans描述里面说得很清楚了(你找不到相关内容也是你的问题)。既然本来就是说短小,叫做小作品并没有什么错的。至于什么“并不是所有的都有定义”,更是无稽之谈——我建议你去跟MediaWiki英文原版的人去说(对,就拿你 "stub something" 这套),建议他们把这个改成 short page link threshold。


Arthur2e5 (talk)03:57, 17 August 2016

照您说法繁体也错了?“短頁面連結格式門檻值 ($1):”



Liuxinyu970226 (talk)04:41, 17 August 2016


照您说法繁体也错了?“短頁面連結格式門檻值 ($1):”



阁下至少要为 MediaWiki 着想。





Arthur2e5 (talk)04:50, 17 August 2016
  1. “你好,”尽管实在离题,但确实有人用“你好”也是为了骂人的——至少您应该知道老师你好骂人版歌曲
  2. “页面”。那您为何要用“小作品”呢,这不是双重标准么?
  3. “阁下至少要为 MediaWiki 着想。”没有人不为MediaWiki着想。
Liuxinyu970226 (talk)04:56, 17 August 2016

短链接是 a short link,短页面链接是 link to a short page。我把关键的 token 指出来你还看不懂,我也是很惊讶的。

Arthur2e505:04, 17 August 2016

还有我希望您去掉您讨论页顶部的“Wikipedia is one of the most prominent users of TWN MediaWiki translations.”,这里一再强调:

  1. ist weder Teil der Wikimedia-Foundation-Projekte noch irgendeiner Stiftung oder eines Open-Source-Projekts.
  2. is not part of the Wikimedia Foundation projects, nor of any foundation or open source project.
  3. no es parte de los proyectos de la Fundación Wikimedia, ni de ninguna otra fundación o proyecto de código abierto.
  4. ne fait pas partie des projets de la Wikimedia Foundation, ni d’aucune fondation ou projet en source libre.
  5. translatewiki.netは、ウィキメディア財団のプロジェクトの一部ではありませんし、その他の財団やオープンソースなプロジェクトの一部でもありません。
  6. Translatewiki.net不属于维基媒体基金会项目,也不属于其他任何基金会或开源项目。
  7. Translatewiki.net並非維基媒體基金會的專案,亦不屬於任何基金會或開源專案。


Liuxinyu970226 (talk)05:00, 17 August 2016


Arthur2e505:02, 17 August 2016

“并不是所有的都有定义”不是无稽之谈,至少维基导游和维基共享资源就不会遵守NPOV(m:Founding principles:Some do not rely on NPOV (Commons, which says "Commons is not Wikipedia, and files uploaded here do not necessarily need to comply with the Neutral point of view"), or have a simpler principle of 'being fair' (Wikivoyage, which says "Travel guides should not be written from a neutral point of view").)

Liuxinyu970226 (talk)04:49, 17 August 2016