Jump to content

User talk:Gazeb

From translatewiki.net

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Looking for details to send you the translation rally bounty013:52, 15 September 2011
Special Pages319:51, 25 January 2011
Русинська Вікіпедія518:21, 28 April 2010
Language418:57, 30 March 2010
Welcome to translatewiki.net!019:58, 25 March 2010

Looking for details to send you the translation rally bounty

Please check your e-mail. About a week ago I sent you an e-mail requesting payment details. Thanks.

Siebrand13:52, 15 September 2011

Special Pages

Hi, thanks for translating pywikipedia to rue. you can help on special pages translations here, thanks

Mjbmr Talk19:21, 25 January 2011

Hello, thanks for the hint. For now are translated name spaces.

Gazeb19:47, 25 January 2011

Alright, your welcome and thanks

Mjbmr Talk19:49, 25 January 2011

on more think, i write a request for bot flag on main talk page that needs consensus please write your comment there, thanks

Mjbmr Talk19:51, 25 January 2011
 
 
 

Русинська Вікіпедія

Хотів’им Вас зазвідати як будеме робити над Вікіпедійов, бо увидів’им ож ми із Вами хоснуєме розні варіанти нашого языка.

Tkalyn06:06, 27 March 2010

Соглашу з Вамі треба о тім дискутовати. Тоты різны варіанты нашого языка не є ідеалный став. Мій назор є же про писаня урчітой статті бы мав быти хоснованый кодіфікованый варіант в залежности од країны походжіня писателя. В будучности бы мав быти лем єден варіант про вшыткых Русинів, но до той добы бы каждый чланок бы міг быти писаный цалый лем єдным варіантом, не комбіновані. Наприклад мав бы быти написаный або підкарпатскым або лемківскым або пряшівскым або войводинскым варіантом, не помішанї у єдній статті. Што вы собі о тім думате?

Gazeb13:44, 27 March 2010

То суть лоґічна ідея, педиґ подкарпаторусинський варіант языка щи не має кодифікованого варіанта. Такой ищи не ясно як будеме товмачити інтерфейс Вікіпедії.

Tkalyn18:42, 27 March 2010

подкарпаторусинський варіант языка уж має даякы ґраматікы, хочете зробити інтерфейс по подкарпаторусинськы? Або може быти на основі Русиньской лексікы Rusinska_lexika?

Gazeb20:56, 28 March 2010

Має, айбо они ушиткі рôзнятся межи собов. Айбо думаву ож і без єдної граматикы мож - теперь главноє - учинити саму основу Вікіпедиї.

Інтерфейс най буде на основі лексікы.

Tkalyn11:16, 29 March 2010

Єден місяць перешов і переложеных є пятьсто найхоснованїшых повідомлїнь і пару далшых. Хотїв бы єм ся вас звідати же як відите тот переклад і як маєте даякы крітікы ку квалітї, або собі думаєте же є треба дашто змінити у перекладї дайте мі прошу знати.

Gazeb18:21, 28 April 2010
 
 
 
 
 

Hello, I hope you will be a little more careful :) this is Russian language, not Rusyn. Regards,

გიორგიმელა12:14, 30 March 2010

Gazeb, your next edit, just a minute later, was at the correct page, MediaWiki:Recentchanges/rue. Could you please explain why you did not go back and did not fix MediaWiki:Recentchanges/ru?

- AlexSm15:26, 30 March 2010

Hello, sorry for this. I only wanted to view messages in Russian language. Next time I will be more careful.

Gazeb16:05, 30 March 2010

On "Special:Preferences->editing->Translation options" you can add ru to the languages always shown when you are editing e.g. rue.

Merlissimo16:57, 30 March 2010

OK, thanks for the information.

Gazeb18:57, 30 March 2010
 
 
 
 

Welcome to translatewiki.net!

Hi Gazeb. Welcome to translatewiki.net!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!

WelcomeMessageBot19:58, 25 March 2010