User talk:Gwenn-Ael

Jump to: navigation, search


Thread titleRepliesLast modified
Use French when no br translation is available008:39, 28 December 2016
Thank you from Blockly!000:33, 23 October 2013
WLMmobile008:33, 31 August 2012
Congratulations on passing 2,500 contributions022:52, 11 May 2011
Welcome to!013:42, 22 December 2009

Use French when no br translation is available

08:39, 28 December 2016

Thank you from Blockly!

Gwenn-Ael, THANK YOU for your work translating Blockly into Breton. The translated puzzle and maze have been up for a long time (I'm way overdue in thanking you), and we hope to have all of Blockly available in Breton someday.

We've added you to our list of contributors. Please let us know if you prefer to be credited in a different way.

00:33, 23 October 2013


Trugarez dit evit sikour da dreiñ an appli WLMmobile. Cheñchet m’eus un tamm ar typo (skraboù ha traoù seurt-se) ha lakaet m’eus « skeudenn » e lec’h « lucʼhskeudenn ». Gallout a rez taol ur sell war Wikimedia:Wlmmobile-confirm-license-upload-later/br ha Wikimedia:Wlmmobile-saved-later-title/br, n’on ket sur emañ mat an droidigezhioù.

08:33, 31 August 2012

Congratulations on passing 2,500 contributions

Hi Gwenn-Ael. I just noticed that you have recently passed the milestone of 2,500 contributions. That is a fantastic number, and a great help to Breton translations. Thank you for taking the time to contribute. I hope you will return regularly in the future, too!

Oh, there's a nice badge on your user page now so that others can also see you have made this many contributions :).

22:51, 11 May 2011

Welcome to!
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Hi Gwenn-Ael. Welcome to! You can now start translating. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu that comes with this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

13:42, 22 December 2009