User talk:Horus

From translatewiki.net

Contents

Thread titleRepliesLast modified
text118:37, 7 August 2014
account218:09, 8 March 2013
Page information206:42, 17 December 2012
Welcome to translatewiki.net!013:21, 7 December 2009

เห็นคุณ Horus แปล text ว่าข้อความ ซึ่งผมรู้สึกแปลก ๆ เพราะผมคิดว่า ข้อความ น่าจะมาจาก message มากกว่า ไม่ทราบมีความคิดอย่างไรครับ

Nullzero (talk)12:58, 2 August 2014

ถูกแล้วครับ จริง ๆ message ศัพท์บัญญัติว่า "สาร" ซึ่งผมก็คิดว่าน่าจะตรงกว่า ผมคิดว่าน่าจะเปลี่ยน message เป็น "สาร" ให้หมดด้วยซ้ำครับ

Horus (talk)18:37, 7 August 2014
 

account แปลว่าบัญชีหรือผู้ใช้ดีครับ "บัญชีใหม่" ผมว่ามันฟังดูแปลก ๆ ถ้าใช้ "ผู้ใช้ใหม่" น่าจะดีกว่า?

Nullzero (talk)12:02, 22 February 2013

อีกอันคือ All pages with prefix ครับ ผมคิดว่า "หน้าทั้งหมดตามดัชนีคำขึ้นต้น" น่าจะดีอยู่แล้ว (อาจตักคำว่า "ดัชนี" ออกก็ได้)

Nullzero (talk)13:23, 22 February 2013
  1. คิดว่าเขาคงย่อ "บัญชีผู้ใช้" เหลือ "บัญชี" ครับ ผมเน้นการแปลตรงตัวมากกว่า
  2. อันนี้ขอหาก่อนว่าผมแปลว่าอะไรครับ
Horus (talk)18:09, 8 March 2013
 
 

Page information

สวัสดีครับคุณ Horus ผมมีความคิดเห็นเกี่ยวกับการแปลคำว่า Page information ที่อยู่แถบด้านซ้ายมือ ผมคิดว่า สนเทศหน้า ไม่น่าจะเหมาะ เพราะอ่านแล้วไม่สื่อความหมายเลย ถ้าให้ผมแปลโดยพิจารณาจากหน้าที่แล้ว ผมอยากจะแปลว่าข้อมูลเกี่ยวกับหน้านี้ ไม่ทราบคุณ Horus คิดเห็นอย่างไรครับ

Nullzero (talk)08:28, 16 December 2012

แล้วแต่ครับ แต่อาจย่อให้สั้นลง "ข้อมูลหน้า(นี้)" เป็นไงครับ

Horus (talk)05:33, 17 December 2012

โอเคเลยครับ ขอบคุณมากครับผม :)

Nullzero (talk)06:42, 17 December 2012
 
 

Welcome to translatewiki.net!

translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi Horus. Welcome to translatewiki.net!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!

WelcomeMessageBot13:21, 7 December 2009