User talk:Iluvatar

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search
translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi Iluvatar. Welcome to translatewiki.net!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

-- WelcomeMessageBot (talk) 10:24, 5 April 2013 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
MediaWiki login translation422:39, 3 June 2013
Ты чего творишь?213:06, 9 April 2013

MediaWiki login translation

Hi! I noticed that you did the first translation of MediaWiki:Userlogin-signwithsecure/ru. If you test the new design on ru.wikipedia, you can see that the string as currently translated by FuzzyBot is a bit too long, and causes a line break. Do you think you could help me shorten it, or point me to another translator who can? I would be in your debt, since we're hoping to roll out the new design this week. Thanks!

Steven Walling (talk)20:43, 3 June 2013

Shorten phrase?
"Использовать защищённое соединение" ("Use secure connection")

Even shorter? For choose:
"Защищённое соединение" ("Secure connection")
"Безопасная авторизация" ("Safe authorization" - as in old interface).

Iluvatar (talk)21:26, 3 June 2013

I think Защищённое соединение works.

Steven Walling (talk)22:22, 3 June 2013

Ok, done.

Iluvatar (talk)22:30, 3 June 2013

Many thanks!

Steven Walling (talk)22:39, 3 June 2013
 
 
 
 

Ты чего творишь?

Ты чего творишь-то? Ты, случайно, не пытаешься напрямую этот список редактировать? Там наверху есть предупреждение и ссылка на Special:AdvancedTranslate. Используй, пожалуйста, эту форму. А если какие-то строки при этом оказываются удалёнными - значит они за это время были исключены из списка, и более не поддерживаются.

Kaganer (talk)06:11, 9 April 2013

Нет, редактировать вручную не пытаюсь. Я умею читать. Но и удаление 6 сотен байт с выполненными переводами после моего сохранения меня насторожило. Вчера вечером попросил помощи у одного из администраторов. Значит, так и должно быть?

Iluvatar (talk)09:27, 9 April 2013

Думаю, да. Сюда давно никто не лазил, судя по истории - вот и накопились отличия.

Kaganer (talk)13:06, 9 April 2013