User talk:Matěj Suchánek
Hi Matěj Suchánek. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!
-- WelcomeMessageBot (talk) 15:08, 24 September 2013 (UTC)
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
Wikimedia:Pageviews-langviews-description/cs | 2 | 12:21, 28 June 2018 |
Reverting the translation made by me | 2 | 04:54, 10 January 2016 |
Proč "jedna" | 1 | 19:45, 27 May 2014 |
MediaWiki:Logentry-instructor-remove/cs | 2 | 18:14, 9 February 2014 |
Please refer this[1]. Would you be kind enough to tell me the reason, why my translation in Marathi language is reverted by you. An early reply is expected please.
thanking you
Vcelku by mě zajímalo, k čemu jsou dobré takové změny. Proč používat "zobrazit jeden záznam", ale "zobrazit 2 záznamy"? Je to úplně zbytečná nejednotnost s naprosto mizivým dopadem na češtinu.
Jednoduše: mně se ta jednička prostě nelíbí. Nižší čísla je přece lepší psát slovy (nechci se o tomto tvrzení hádat, bo vím, že máš s texty a překlady větší zkušenosti) a u jedničky máme tu možnost. Jako nejednotnost bych to v tomto případě neviděl, ale to je věc názoru. Jinak za své ostatní přehmaty se moc omlouvám :-( ale korektury by se udělat měly.
Ahoj, je v MediaWiki:Logentry-instructor-remove/cs smazal(a) opravdu lepší než smazal/a? Je tu mnoho dalších zpráv v podobném tvaru a ty všechny používají tvar smazal/a. Podle všeho ale variantu smazal/a zase nemá rád Mormegil (Portal talk:Cs#Gender 38246).