User talk:MaxBioHazard

From translatewiki.net

Welcome to translatewiki.net!

translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi Макс. Welcome to translatewiki.net!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!


-- WelcomeMessageBot (talk) 18:32, 20 October 2011 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
MediaWiki:Apisandbox-intro/ru210:20, 18 October 2020
Перевод термина "content": "содержание" vs "содержимое"114:00, 30 January 2018

Потому что на оригинале MediaWiki:Apisandbox-intro нет ссылок "встроенной" и "внешней", смотрите внимательно

Megakott (talk)09:15, 17 October 2020

Я знаю, что нет. А я улучшил сообщение, теперь в рувики они есть. Чем плохо?

MaxBioHazard (talk)09:53, 17 October 2020

Если хотите чтоб такое сообщение было в Русской Википедии, правьте страницу MediaWiki:Apisandbox-intro в Русской Википедии (если Вы не администратор, обращайтесь туда), а в translatewiki нужно переводить сообщения, а не улучшать. Сообщения на русском языке должны быть точным переводом с оригинала

Megakott (talk)10:20, 18 October 2020
 
 

Перевод термина "content": "содержание" vs "содержимое"

У нас используются оба варианта, в зависимости от контекста. В более широком контексте - обычно, "содержание". Мне кажется, что именно здесь не стоило менять.

Kaganer (talk)13:27, 30 January 2018

А мне кажется - стоило. Проблема со словом "содержание" в том, что оно имеет два полностью разных значения, в которых разные люди могут его понять: 1) оглавление, 2) содержимое. Следовательно, его нужно выкорчёвывать вообще, заменяя на одно из этих двух. Та же проблема со словами "прописные буквы", под которыми одни люди понимают строчные, а другие - заглавные.

MaxBioHazard (talk)14:00, 30 January 2018