User talk:Ofrahod

Jump to: navigation, search

Welcome to!
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Hi Ofra Hod. Welcome to! Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. Before you can use Special:Translate, please request translator rights. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu that comes with this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

-- 18:29, 16 August 2011 (UTC)


Thread titleRepliesLast modified
Testing new translation features003:57, 27 December 2012
הנחיות לתרגום221:05, 12 September 2011

Testing new translation features

Hi Ofra Hod , the development team is about to roll out some major design improvements to the translator interface and also adding new features to help improve the productivity of translators. Since you are an expert translator, I would like to request you to help us test these new features and give us your feedback on them.

If you are interested, please take a minute to fill in this usability test participation form. Once you have filled the form, we'll contact you to perform a short testing session (less than 30 min. in total) during this or next week. Also feel free to share this with other active translators who would be interested to participate.


Planemad (talk)03:57, 27 December 2012

הנחיות לתרגום

שלום וברוך בואך למיזם. אנא קרא את ההנחיות לתרגום. בפרט, שים לב שאין לתרגם הודעות ב־core כפי שמוסבר שם, כדי למנוע התנגשות (אני מעדכן ישירות את הקובץ מחוץ לאתר).

rotemlissTalk12:49, 10 September 2011

הבנתי. סליחה. הייתי רוצה לעשות בקרוב את הסבב הראשון הזה של היצוא והעריכה והמשלוח למייל. על מה כדאי לי לעבוד? יש איזה פרויקט פעיל? Ofrahod 15:54, 10 September 2011 (UTC)

Ofrahod15:54, 10 September 2011

לא כל כך הבנתי. אם הכוונה לייצוא של ההודעות לתוכנה, אז הן נשלחות לתוכנה הרלוונטית ישירות מהאתר הזה, ואין צורך בייצוא מיוחד.

בעיקרון תחילת העבודה היא מהעמוד הזה שבו כל קבוצות התרגום האפשריות באתר זה. לתרגום של מדיה־ויקי וויקיפדיה, הקבוצה הרלוונטית היא ההרחבות - MediaWiki extensions (בעוד קבוצת MediaWiki כבר שלמה והיא זו שאני מעדכן מחוץ לאתר), ותת־הקבוצות שלה (כל הרחבה בנפרד). הקבוצה Extensions used by Wikimedia היא קבוצת ההרחבות הרלוונטיות לוויקיפדיה, אם כי היא די שלמה כרגע; אך ניתן לתרגם גם כל הרחבה אחרת של מדיה־ויקי, וגם קבוצות אחרות של תוכנות קוד פתוח שנמצאות באתר. אין פרויקט מיוחד, כי הרעיון הכללי הוא לתרגם כמה שיותר הודעות.

rotemlissTalk21:05, 12 September 2011